但坐观罗敷
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 12:12:10
![但坐观罗敷](/uploads/image/f/1861983-63-3.jpg?t=%E4%BD%86%E5%9D%90%E8%A7%82%E7%BD%97%E6%95%B7)
钟磬:钟和磬,古代礼乐器.钟磬音:钟和磬的声音.
帩头是古时候男子束发用的巾,此处的著可以理解为绑、束或戴,比较符合巾这种物品的穿戴动作.但:只.“但作观罗敷”意即“只是因为看罗敷”.“坐”意思是“因为”,这个用法还可见于“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二
这句里的但是“只”、“只是”的意思,是程度副词.现代汉语里的“但”是表示转折的意思,但是.是转折连词.
这个要结合上下文回答原文是来归相怒怨,但坐观罗敷来归相怒怨很好翻译就是“回来之后互相埋怨”埋怨什么呢?“但坐观罗敷”可以看出“但”在这里是“只是”的意思“坐”是“因为”译为只因为观看罗敷
侧面描写,又叫间接描写,是从侧面烘托人物形象,是指在文学创作中,作者通过对周围人物或环境的描绘来表现所要描写的对象,以使其鲜明突出,即间接地对描写对象进行刻画描绘.
只有
只要的意思但凡但愿都是差不多的意思
来归相怨怒,但坐观罗敷.译:回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷.出自陌上桑汉乐府日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.
来归相怒怨,但坐观罗敷翻译译:回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷.Afterblamingeachotherbackangry,becauselookedatLuoFu.P.s.陌上桑汉乐府日出东南隅
叫;让[call;let]教我先威众.——《史记·陈涉世家》教善才服.——唐·白居易《琵琶行(并序)》教从何处.——清·袁枚《祭妹文》再问:里面的让是什么意思呢?再答:类似使动词使、让
来归相怒怨很好翻译就是“回来之后互相埋怨”埋怨什么呢?“但坐观罗敷”可以看出“但”在这里是“只是”的意思,“坐”是“因为”的意思译为:只因为观看罗敷
只有空中偶尔传来钟磐的余音.是上一联的补充,进一步以动显静,以钟馨音响轻轻回荡,映衬山寺万籁俱寂的宁静气氛.
原文日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者
这应结合上下文看“归来相怨怒,但坐观罗敷.就是回去之后互相埋怨,只是坐下来观看罗敷.这里的“但”就是“只是”的意思
已发送,虽然少了点,但是我自己做的,如有不对请见谅.
只只要翻译:南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少.早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家.道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服.衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿
罗敷是古代美女名,后代指美女.邯郸秦氏女,名罗敷,嫁邑人王仁.仁为赵王家令.敷出采桑于陌上,赵王登台见而悦之,因置酒欲夺焉.敷善弹筝,作《陌上桑》之歌以自明,赵王乃止.
来归相怨怒,但坐观罗敷.\x0d译:回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷.\x0d出自陌上桑汉乐府\x0d日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.\x0d罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝