孙叔敖纳言

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/05 23:35:21
孙叔敖纳言
英语翻译46.孙叔敖纳言 47.扁鹊见秦王 48.百发百中 49.不死之药 50.出裘发粟 51.子罕弗受玉 52.唇亡

只能打这点了...在打要超标了...分给我把?46.孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚

文言文 孙叔敖纳言的翻译

孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来

文言文:“孙叔敖纳言”全文翻译

【原文】孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民

《孙叔敖纳言》中的老夫和《齐王讽邹忌纳谏》中 邹忌劝说方式不同之处

首先是他本人很有自知之明,能在妻妾的百般宠爱和别人的夸奖下不飘然,而是保持一种正常的心态来正视自己和面对事实.不象有的人,在一阵的阿谀奉承中,就摇摇欲坠而找不着北了.常言道:“好话一句三冬暖,恶言半句

孙叔敖纳言.等孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王

身已贵而骄人者民去之去(离开,背弃);位已高而擅权者君恶之恶(厌恶,嫌弃)(1)位高意下;(2)官大心小;(3)禄厚不取.(1)鲁庄公采纳曹刿的建议,取得了长勺之战的胜利.(2)楚王听取墨子的谏言,停

孙叔敖纳言的问题孙叔敖纳言孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:

1.接纳2.成为3.整理4.国君5.严格译文:孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了

孙叔敖纳言,翻译

孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊唁.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们

位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取.(孙叔敖纳言)翻译

地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物