纵冮东父兄怜而王我,我何面目见之

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 18:59:16
纵冮东父兄怜而王我,我何面目见之
“纵江东父兄怜而王”题目是什么?

《史记·项羽本纪》里的全句:纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,藉独不愧于心乎?意思说即使江东父老可惜我(仍旧)让我称王但是我哪里还有脸面去见他们啊即使他们不说什么我难道不内心羞愧么

英语翻译2、项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而亡我,我何面目见之?

于是项王乃欲东渡乌江.乌江亭长舣⑩船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也.愿大王急渡.今独臣有船,汉军至,无以渡.”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今

用现代汉语翻译下列句子.1男儿当死于边野,以马革裹尸还葬耳.2.二,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之.3.吾闻汉购我头千

第一个男儿应当死在边疆的战场上,用马皮裹着尸体来埋葬.第二个纵然江东的父老乡亲因为怜悯我仍然让我称王,我又有什么面目面对他们?第三个我听说汉用千金来悬赏我的首级并且封赏万户侯给他们,我有什么值得他们这

《史纪 项羽本纪》中的纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?的翻译

纵使江东的父老乡亲觉得可怜我,奉我为王,我又能有什么面目见他们?纵使他们什么都不说,我难道就不会有愧于心么?

中文翻译:纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?

纵使江东父老兄弟因为怜悯我而把我当作王,我有什么脸面见他们?

纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?的意思

翻译一下你就知道什么意思了纵使江东父老兄弟因为怜悯我而把我当作王,我有什么脸面见他们?

纵江东父兄怜而王我,我何面目见之的翻译

纵然家乡父老爱怜我,称我为王,我又有什么脸面去见他们呢?

纵江东父兄怜而王我,我何面目见之!

纵使江东父老兄弟因为怜悯我而把我当作王,我有什么脸面见他们?

纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼之言,籍独不愧于心乎?

这个是项羽兵败不肯回江东时候说的吧八千子弟兵,今日只有他一个回到故里.

今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之”这句是什么意思?

现在(八千子弟)没有一个人跟随我回去,即使江东父老兄弟同情我并拥立我,可是,我又有什么脸面回去见他们呢?

英语翻译天之忘我,我何渡也还有:纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?

这应该是项羽在兵败江东时所说,以下是我的个人见1.天要亡我,叫我如何渡河?2.即使江东父老同情我而让我称王,但是我还有何面目去面对他们呢?

把下面的句子翻译成现代汉语 (1)天之亡我,我何渡为 (2)纵江东父兄怜而亡我,我何面目见之?

⑴上天要灭亡我,我还渡乌江干什么?⑵纵使江东父老兄弟因为怜悯我而把我当作王,我有什么脸面见他们?

“纵江东父老怜而王我,我何面目见之”由项羽这句话变化而来的一个成语是什么呀

无面目见江东父老wúmiànmùjiànjiāngdōngfùlǎo〖解释〗以之为羞见故乡人之典实.〖出处〗语本《史记·项羽本纪》:“於是项王乃欲东渡乌江.乌江亭长檥船待……项王笑曰:‘天之亡我,我何

纵江东父兄怜而王我 王的读音

四声,音同“妄”,作动词用,“以...为王”之义.