蛙于草中翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 13:06:54
蛙于草中翻译
于令仪诲人的翻译,

于令仪是曹州(今山东菏泽)人,是个商人;他为人宽厚,很少得罪别人,晚年时的家道颇为富足.有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩.于令仪问他说:“你平常很少犯过

《于园》文言文翻译!

原文于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也.非显者刺,则门钥不得出.葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之.园中无他奇,奇在磊石.前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇.后厅临大

求于令仪诲人翻译

原文曹州于令仪者,市井⑴人也,长厚⑵不忤⑶物,晚年家颇裕.一夕,盗⑷入其室,诸子擒之,乃邻子也.令仪曰:"汝素⑸寡悔⑹,何苦而为盗邪⑺"曰:"迫于贫耳!"问其所欲,曰:"得十千⑻足以衣食."如其欲与之

于圆翻译

Intheround

中"苍鹰击于殿上"苍鹰击于殿上 的于为什么单个字翻译是"在",一整句翻译时候是"扑到殿上"

在文言翻译中为使句子通顺,做的有必要的改动是允许的再问:好吧,还是谢谢

《聊斋志异》中《于中丞》的翻译梗概和文言知识点。 谢谢。。!!

解题思路:《于中丞》翻译梗概主要是能读懂原文,在翻译的基础上进行概括,将人物、事件、主题能够概括起来。文言知识点主要是实词解释(含通假字、一词多义、古今异义等),虚词的用法,各种特殊句式(省略句、倒装

《汉明帝尊师》中“相望于道”怎么翻译

《汉明帝尊师》“相望于道”:不断的医治.相望:连续,不间断.

醉翁亭记中“有亭翼然临于泉长者”翼怎么翻译

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.翻译:山势回环,路也跟着拐弯,有座四角翘起像鸟张开翅膀靠近在泉水边的亭子是醉翁亭再问:“名之者谁?太守自谓也”名怎么翻译?再答:翻译:给它命名的是谁?是太守用自

于令仪不责盗翻译

于令仪济盗成良〔宋〕王辟之曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富.一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也.令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳.”问其所欲,曰:“得十千足以衣食.

乃设九宾礼于庭.翻译

出自:《史记·廉颇蔺相如列传》翻译:于是用九宾礼在正殿上接待了(蔺相如).九宾礼是古代宾礼的一种,古代外交礼仪上最隆重的礼节,由九个迎宾赞礼的官员引导客人到举行宴会的地方(一般是正殿).

《于易水送人》翻译

译文:想当年,荆轲和燕太子丹在此诀别,壮士悲歌壮气,怒发冲冠.昔时的侠士已经不在了,然而今天的易水还是那样的寒冷.

古文《于园》翻译

【原文】  于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也.非显者刺,则门钥不得出.葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之.  园中无他奇,奇在磊石.前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实

逸马杀犬于道 翻译

当年欧阳修在翰林院任职时,一次,与同院三个下属出游,见路旁有匹飞驰的马踩死了一只狗.欧阳修提议:“请你们分别来记叙一下此事.”只见一人率先说道“有黄犬卧于道,马惊,奔逸而来,蹄而死之”,另一人接着说:

每质狱辞,必于死中求其生 翻译

每次审察判决书,必然能在被判死刑的犯人中寻求出一些可以放生的人

《后汉书.孟尝传》中,“于公一言”与“求民病利”如何翻译?

“于”:介词,因的意思.因公一句话.“病利”偏义复词,病指弊病、害处;利指益.该句可解释为为民众谋求利益,也可不译.

翻译:一日,偕数友,观荷于湖边亭中.

一日,偕数友,观荷于湖边亭中.译文:有一天,会同几个朋友,在湖边的亭子中观赏荷叶荷花夏日赏荷原文:余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食.一日,偕数友,观荷于湖边亭中.兴正浓,忽有大雨倾盆

惊脱兔于处女中于怎么翻译?

原句是“堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也.”陷入这只(老鼠)的计谋中,吃惊于(老鼠)从极静到极动的变化中,人的智慧在哪里呢?这是苏轼对箱中骗人打开箱子之后装死逃生的感叹.“脱兔”“处女”来自“

情郁于中翻译

推荐你一个网址

(庄子,山木)的(庄子行于山中)的翻译

庄子行走于山中,看见一棵大树枝叶十分茂盛,伐木的人停留在树旁却不去动手砍伐.问他们是什么原因,说:“没有什么用处.”庄子说:“这棵树就是因为不成材而能够终享天年啊!”庄子走出山来,留宿在朋友家中.朋友