作业帮 > 英语 > 作业

下面这句话属于什么从句,应该怎样分析,这句话怎样翻译

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/10 03:47:56
下面这句话属于什么从句,应该怎样分析,这句话怎样翻译
When it comes to that duality Mr.Downey is elliptical, but there is no mistaking that beneath all that allcgorical talk there is the beating heart of a ferociously ambitious actor.
下面这句话属于什么从句,应该怎样分析,这句话怎样翻译
一讲到双重性的时候,唐尼先生的话就变得非常的深奥,但是毫无疑问在allcgorical(这个词我不知道什么意思,是不是拼错了?)的演说之下,是一颗富有激情和决心的演员的心.
再问: 应该是allegorical,不好意思拼错了,这句话应该怎样分析句子成分呢,高手麻烦了,谢谢
再答: when领出的是时间状语从句, 然后主句是there is no mistaking that... (毫无疑问怎样怎样...)这个that后是主语从句,也就是there所指代的。 beneath...there is... 这是there句型,只不过把介词部分提前了。 这样解释明白了不。