作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译就是op背景的文字,可能有点强人所难,尽可能翻译吧…………Erinnerungen,die wiedererwa

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/08 04:52:57
英语翻译
就是op背景的文字,
可能有点强人所难,尽可能翻译吧…………
Erinnerungen,die wiedererwachen
In dieser Brust verschlossen
………………这些
只要翻译出能看到完整段落的部分就行了
英语翻译就是op背景的文字,可能有点强人所难,尽可能翻译吧…………Erinnerungen,die wiedererwa
参考了“澄空学园”minori版块
但是发现了很多错误= =+
可能因为是诗歌的关系,这些本来就有一点语法错误……但是我尽力把它翻译得通顺了,有些地方是意译的,不过应该和总体理解没有大的出入.
本人是德语专业的学生,虽然有诸多不足,但是已经尽力了^_^
希望对你有所帮助~
Erinnerungen, die wiedererwachen
In dieser Brust verschlossen
再次苏醒的记忆
在这胸中沉睡
Der ferne Himmel jenseits des Fensters
Die unerreichbaren Wolken beobachtetend
窗外遥远的天空
漂浮着无法触碰的云
Mit einem Lächeln auf dem Heimweg
deine irgendwann verlorene Stimme suchend
Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet
Auch jetzt hört es nicht auf
用回家路上的一个微笑
寻找你彼时失落的声音
如果黑暗划破记忆
现在它依然不能停息
Auch jetzt hört es nicht auf
Vom Himmel schwebt herab
现在它依然不能停息
从天际飘落而下
Der ferne Himmel jenseits des Fensters
Die unerreichbaren Wolken beobachtetend
Das verletzte Herz wird geheilt
Einen zartlichen Ton hörte ich
Aus meiner Hand entgleitet die splitter des Traumes
Um die verlorene Antwort zu suchen. renne ich los
窗外遥远的天空
漂浮着无法触碰的云
受伤的心得到治愈
我听见一个温柔的声音
梦的碎片从我手中滑落
为找寻那失落的答案,我,开始奔跑
Hinweg über die Zeit der Begegnung
Zwei Hände, die sich übereinander legen
Erinnerungen, die wiedererwachen
In dieser Brust verschlossen
Die Trauer, beende sie
相遇之时的离别
互相交叠的双手
再次苏醒的记忆
在这胸中沉睡
悲伤,请结束吧
ich glaube an Dich, aber ich mache mir Sorgen
Deine Stimme ist mir im Traum begegnet
Vor Angst verletzt zu werden, erzeuge ich ein falsches Lächeln
Verwundbarer Mut wird hervorgebracht. wenn wir zu zeit wären
Gefrorener Schmerz Wenn er in Wärme wird
我相信你,但我仍然惶恐不安
我在梦中听见你的声音
因为害怕受到伤害,所以我露出一个虚假的微笑
当我们相聚太过遥远,脆弱的勇气便悄然而生
就算被温暖包围,依然有冰冷的痛楚
Die Glocke, sie ertönt
Bis in die unendliche Zukunft
Fliege hoch, hoch in den Himmel
Auch wenn Du keine Flügel hast
钟,敲响了
一直绵延到永无止尽的未来
请飞翔吧,飞进那苍穹之中
即使没有翅膀
ich glaube an Dich, aber ich mache mir Sorgen
Deine Stimme ist mir im Traum begegnet
我相信你,但我仍然惶恐不安
我在梦中听见你的声音
接下来的看不清楚,不完整的就都不写了
Mit einem Lächeln auf dem Heimweg
deine irgendwann verlorene Stimme suchend
Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet
Auch jetzt hört es nicht auf
用回家路上的一个微笑
寻找你彼时失落的声音
如果黑暗划破记忆
现在它依然不能停息
Vom Himmel schwebt herab
Eine weiße Feder, schaukelnd
Meine Hand ausgestreckt laufe ich
Deinen Schatten verfolge ich
从天际飘摇而下
一片白色的羽毛
我奔跑着伸出手
追寻着你的背影
Wenn weißer Schnee niederfällt, Umhüllt und verbirgt er die Farbe
der Trauer
Tief im Herzen hält sich die Liebe verbergen
雪落大地,带来悲伤地色彩
亦把爱深深在心底埋藏
Erinnere Dich daran irgendwie Hoch in den Himmel fliegend
Die weißen Federn ausbreitend
Im weichen Sonnenschein
Möchte ich von Dir Träumen
Fern im Himmel tanzend
Mit Weißen Federn umgarnt
Mit beiden Händen übereinander
Lass die Zukunft nicht los
无论如何请记住在天空翱翔的感觉
白色的羽毛漫天飞舞
在柔软的阳光之下
梦见我们翩翩起舞
在白色羽毛的包围之中
相互交叠的手
再也不放开未来
Mit einem Lächeln auf dem Heimweg
deine irgendwann verlorene Stimme suchend
Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet
Auch jetzt hört es nicht auf
用回家路上的一个微笑
寻找你彼时失落的声音
如果黑暗划破记忆
现在它依然不能停息
Der ferne Himmel jenseits des Fensters
Die unerreichbaren Wolken beobachtetend
窗外遥远的天空
漂浮着无法触碰的云
Das verletzte Herz wird geheilt
Einen zartlichen Ton hörte ich
受伤的心得到治愈
我听见一个温柔的声音
Vom Himmel schwebt herab
Eine weiße Feder, schaukelnd
从天际飘摇而下
一片白色的羽毛
Aus meiner Hand entgleitet die splitter des Traumes
Um die verlorene Antwort zu suchen. renne ich los
梦的碎片从我的手中滑落
为找寻那失落的答案,我,开始奔跑
Hinweg über die Zeit der Begegnung
Zwei Hände, die sich übereinander legen
相遇之时的离别
互相交叠的双手
Erinnerungen, die wiedererwachen
In dieser Brust verschlossen
再次苏醒的记忆
在这胸中沉睡
Meine Hand ausgestreckt laufe ich
Deinen Schatten verfolge ich
我奔跑着伸出手
追寻着你的背影
Die vergessene Gestalt suchen
Die Trauer, beende sie
寻找着过去的形状
悲伤,请结束吧