作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译那些人,那些话原来,孤独不是与生俱来的,而是由你爱上那个人的那一刻开始.叶子是不会飞翔的翅膀,翅膀是落在天上的叶

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/26 14:41:06
英语翻译
那些人,那些话
原来,孤独不是与生俱来的,而是由你爱上那个人的那一刻开始.
叶子是不会飞翔的翅膀,翅膀是落在天上的叶子
天堂原来应该不是妄想,只是我早已经遗忘,当初怎麽开始飞翔
孤单是一个人的狂欢,狂欢是一群人的孤单
在夜半的拉萨漫无目的地走着,头顶的夜空真正纯净,闪烁的星星似乎触手可及.
城市里,能有这样美的夜空,已经不多了.
曾经那个沙漠里的绿洲古国,也有同样美丽的夜空.
PS:很多时候,为了书上的话感动,或者是看了之后独自一人在沉思,或许我再怎么摘抄都没有什么意义了,因为我已经不在中国,已经不用写作文了,可是啊,习惯了就是习惯了.改不了.老是觉得不抄一下对不起自己
英语翻译那些人,那些话原来,孤独不是与生俱来的,而是由你爱上那个人的那一刻开始.叶子是不会飞翔的翅膀,翅膀是落在天上的叶
Those people,those words
It turned out that loneliness is not a birthright,but by the person you fell in love with the moment to start.
The leaves will not be flying wings,the wings is the sky fell on the leaves
Paradise should be original and not wishful thinking,just as I have already forgotten how the original flying start
Loneliness is a human carnival,the carnival is a group of lonely people
In the middle of the night of Lhasa walked aimlessly,head of the night sky really clean,flashing the stars seem to reach.
City to have such a beautiful night sky,is running out.
That was the desert oasis of the oldest in the world,have the same beautiful night sky.
PS:In many cases,in order to book,then moved on,or after reading alone in deep thought,maybe I can extract all how little sense,since I have not in China,has no writing,but ah,used to Is accustomed to.Nothing.Always feel that I am sorry you do not copy their own