有什么英文原著长句较多而且句子结构复杂难理解?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/28 18:11:58
有什么英文原著长句较多而且句子结构复杂难理解?
![有什么英文原著长句较多而且句子结构复杂难理解?](/uploads/image/z/15816200-32-0.jpg?t=%E6%9C%89%E4%BB%80%E4%B9%88%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%8E%9F%E8%91%97%E9%95%BF%E5%8F%A5%E8%BE%83%E5%A4%9A%E8%80%8C%E4%B8%94%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%A4%8D%E6%9D%82%E9%9A%BE%E7%90%86%E8%A7%A3%3F)
下面列的小说从简单到难:
1.Ayn Rand的Atlas Shrugged(这本估计国内看不到,因为比较反动):
"Her leg,sculptured by the tight sheen of the stocking,its long line running straight,over an arched instep,to the tip of a foot in a high-heeled pump,had a feminine elegance that seemed out of place in the dusty train car and oddly incongruous with the rest of her."
2.Herman Melville的Moby Dick:
"Sullenly taking the offered lantern,old Fleece limped across the deck to the bulwarks; and then,with one hand dropping his light low over the sea,so as to get a good view of his congregation,with the other hand he solemnly flourished his tongs,and leaning far over the side in a mumbling voice began addressing the sharks,while Stubb,softly crawling behind,overheard all that was said."
2.Jane Austen很喜欢用复杂的长句,如Pride and Prejudice:
"He was anxious to avoid the notice of his cousins,from a conviction that if they saw him depart they could not fail to conjecture his design,and he was not willing to have the attempt known till its success could be known likewise; for though feeling almost secure,and with reason,for Charlotte had been tolerably encouraging,he was comparatively diffident since the adventure of Wednesday."
3.Charles Dickens也喜欢用长句,如Great Expectations:
"To five little stone lozenges,each about a foot and a half long,which were arranged in a neat row beside their grave,and were sacred to the memory of five little brothers of mine—who gave up trying to get a living,exceedingly early in that universal struggle—I am indebted for a belief I religiously entertained that they had all been born on their backs with their hands in their trousers-pockets,and had never taken them out in this state of existence."
4.William Faulkner的The Sound and the Fury极难懂,不仅有整段整段没有标点的长句,而且还夹进无逻辑意义或语法结构的句子片段,又有大量方言:
"one minute she was standing there the next he was yelling and pulling at her dress they went into the hall and up the stairs yelling and shoving at her up the stairs to the bathroom door and stopped her back against the door and her arm across her face yelling and trying to shove her into the bathroom when she came in to supper"
5.James Joyce的Finnegan’s Wake,据说是英语里最难读的小说,里面用了大量古方言、双关语、俚语、及作者自己造出来的语言:
"Bygmester Finnegan,of the Stuttering Hand,freemen's maurer,lived in the broadest way immarginable in his rushlit toofarback for messuages before joshuan judges had given us numbers or Helviticus committed deuteronomy (one yeastyday he sternely struxk his tete in a tub for to watsch the future of his fates but ere he swiftly stook it out again,by the might of moses,the very water was eviparated and all the guenneses had met their exodus so that ought to show you what a pentschanjeuchy chap he was!) and during mighty odd years this man of hod,cement and edifices in Toper's Thorp piled buildung supra buildung pon the banks for the livers by the Soangso."
(这句话你必须先读出音来,按照音找到对应的正常英语单词,才能看懂.)
1.Ayn Rand的Atlas Shrugged(这本估计国内看不到,因为比较反动):
"Her leg,sculptured by the tight sheen of the stocking,its long line running straight,over an arched instep,to the tip of a foot in a high-heeled pump,had a feminine elegance that seemed out of place in the dusty train car and oddly incongruous with the rest of her."
2.Herman Melville的Moby Dick:
"Sullenly taking the offered lantern,old Fleece limped across the deck to the bulwarks; and then,with one hand dropping his light low over the sea,so as to get a good view of his congregation,with the other hand he solemnly flourished his tongs,and leaning far over the side in a mumbling voice began addressing the sharks,while Stubb,softly crawling behind,overheard all that was said."
2.Jane Austen很喜欢用复杂的长句,如Pride and Prejudice:
"He was anxious to avoid the notice of his cousins,from a conviction that if they saw him depart they could not fail to conjecture his design,and he was not willing to have the attempt known till its success could be known likewise; for though feeling almost secure,and with reason,for Charlotte had been tolerably encouraging,he was comparatively diffident since the adventure of Wednesday."
3.Charles Dickens也喜欢用长句,如Great Expectations:
"To five little stone lozenges,each about a foot and a half long,which were arranged in a neat row beside their grave,and were sacred to the memory of five little brothers of mine—who gave up trying to get a living,exceedingly early in that universal struggle—I am indebted for a belief I religiously entertained that they had all been born on their backs with their hands in their trousers-pockets,and had never taken them out in this state of existence."
4.William Faulkner的The Sound and the Fury极难懂,不仅有整段整段没有标点的长句,而且还夹进无逻辑意义或语法结构的句子片段,又有大量方言:
"one minute she was standing there the next he was yelling and pulling at her dress they went into the hall and up the stairs yelling and shoving at her up the stairs to the bathroom door and stopped her back against the door and her arm across her face yelling and trying to shove her into the bathroom when she came in to supper"
5.James Joyce的Finnegan’s Wake,据说是英语里最难读的小说,里面用了大量古方言、双关语、俚语、及作者自己造出来的语言:
"Bygmester Finnegan,of the Stuttering Hand,freemen's maurer,lived in the broadest way immarginable in his rushlit toofarback for messuages before joshuan judges had given us numbers or Helviticus committed deuteronomy (one yeastyday he sternely struxk his tete in a tub for to watsch the future of his fates but ere he swiftly stook it out again,by the might of moses,the very water was eviparated and all the guenneses had met their exodus so that ought to show you what a pentschanjeuchy chap he was!) and during mighty odd years this man of hod,cement and edifices in Toper's Thorp piled buildung supra buildung pon the banks for the livers by the Soangso."
(这句话你必须先读出音来,按照音找到对应的正常英语单词,才能看懂.)
英语翻译二、英语长句的界定对长句的定义不同的学者对此定义有所区别,但大致为:英语长句主要是指语法、结构复杂,修饰成分较多
现在高中英语完形填空和阅读长句翻译好难哦 对很长和很复杂的句子翻译有什么诀窍没有?
有什么适合初中、高中生的英文小说?如果是书虫的话请标注级数和较有趣的书名,最好是原著小说.
想提高英语水平,想问看英文原著这个方法好吗?有什么原著书名求推荐!
SAT长难复杂句子理解
一个较复杂的英语句子结构的分析----高手进
学英语有什么好看的英文原著
哪里有英文哲学原著
英语翻译还有就是暑假想看点英文原著小说,老师说这样能提高词汇量.请问有什么适合初三初四的学生看的,并且不是很难理解的英文
如何理解这句英文句型有什么语法结构?
求高手分析英文长句的结构
做考研英语翻译题的时候我总是被长句卡住,结构复杂的句子我总是翻不好,请问这类问题应该如何解决?