作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译摘 要 从古至今,丝绸产品在我国出口贸易中占据着重要的历史地位.江苏省一直是丝绸出口大省,且江苏丝绸产品出口曾一

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/03 23:20:16
英语翻译
摘 要 从古至今,丝绸产品在我国出口贸易中占据着重要的历史地位.江苏省一直是丝绸出口大省,且江苏丝绸产品出口曾一度荣获全国“九年冠”.然而,近年来江苏丝绸对外贸易发展面临着严峻的挑战,在各种因素影响下越来越显露自身劣势,到了急需改革的地步.本文简要论述了江苏丝绸的发展现状,结合图表和实例阐述了其受阻的原因,以及打造丝绸品牌的重要性,以及就如何重振江苏丝绸业在全国的龙头地位,提高国际竞争力,从企业本身和政府两方面提出几点策略.其间,文中针对改革战略的实施,列举江苏两家优秀的丝绸企业代表的成功经验,为全省其他丝绸企业的改革与发展提供了良好的借鉴.
下文以上的英文翻译有何不妥,请知道人士给予指正!
Abstract
Historically,silk product plays an important role in China’s export trades.And Jiangsu province once was a strong silk exporting procince and was awarded the national honourable title of the‘nine-year No1’prize on silk export.However,silk export trade in Jiangsu Province have been facing with a serious chanllenge in recent years.What’s more,there are more and more disadvantages of silk enterprises themselves,which call for immidiate reform.This article makes a brief introduction on the current situation of the silk industry in Jiangsu province combining with the diagram and exmples to explain the reasons of these problems as well as the importance of the silk brands.Also,the article offers strategies for silk enterprises in Jiangsu Province to revitalize enterpirses themselves and improve the international competitiveness both on silk enterprise itself and government.Meanwhile,the article takes two silk enterprises as excellent examples on the application of the stradegies,which will be helpful to the devlopment of other silk enterprises.
并请给予明确指正,还有九年冠改为"crown nine years”要妥当些吧!
英语翻译摘 要 从古至今,丝绸产品在我国出口贸易中占据着重要的历史地位.江苏省一直是丝绸出口大省,且江苏丝绸产品出口曾一
历史上说来,.江苏省一度是(不是一直是).
其他的地方都翻译的很好~~