作业帮 > 综合 > 作业

英文介绍一下热能与动力工程 或者翻译“本专业以工程热物理学科为主要理论基础,以内燃机和正在发展中的其它新型动力机械及系统

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/03 23:08:11
英文介绍一下热能与动力工程 或者翻译“本专业以工程热物理学科为主要理论基础,以内燃机和正在发展中的其它新型动力机械及系统为研究对象,运用工程力学、机械工程学、自动控制、计算机、环境科学、微电子技术等学科的知识和内容,研究如何把燃料的化学能和液体的动能安全、高效、低(或无)污染地转换成动力的基本规律和过程,研究转换过程中的系统和设备的自动控制技术。
主要课程:工程力学、机械设计基础、电工与电子技术、工程热力学、流体力学、传热学、控制理论、测试技术等。
专业实验:传热学实验、工程热力学实验、动力工程测试技术实验、数电模电实验”
英文介绍一下热能与动力工程 或者翻译“本专业以工程热物理学科为主要理论基础,以内燃机和正在发展中的其它新型动力机械及系统
貌似热能与动力工程研究的传热学、工程热物理、流体力学等。而内燃机只是工程热物理透平方向一个很小的面,你还是改改吧,
至于“研究如何把燃料的化学能和液体的动能安全、高效、低(或无)污染地转换成动力的基本规律和过程,研究转换过程中的系统和设备的自动控制技术。”就更离谱了,完全对燃烧学和热力学一点概念都没有
Institute of Engineering Thermophysics grew out of the Power Laboratory of Chinese Academy of Sciences established in 1956 by Professor Wu Chunghua, a world famous scientist and the creator of the theory of three-dimensional flows in turbomachinery. After more than five decades,development, it has become a high-tech institute in both applied science and research development. According to the demands of the development of the branch of learning, economic construction and the high-tech development in energy resources, the institute has succeeded in adjusting its research from aero-engine to energy resources and power engineering, and from energy resources and power engineering to energy resources, power engineering and environment protection. At the same time, the institute has grown stronger and stronger, made great contribution to the development of economy, society as well as the safety and scientific discipline construction of the country. At present, there are 166 staffs in the institute, including two academicians of Chinese Academy of Sciences. The institute has master,s degree and Ph.D degree programs of the first-tier discipline--- Power Engineering and Engineering Thermophysics and master,s degree program of the second tier--- Environment Engineering and also has a mobile station of postdoctoral program