作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译【请以 “翻译已私信你” 的格式回答,把翻好了的英语HI我或者私信我,不要贴上来,贴上来不给分,最好能翻得有点艺

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/05 00:52:57
英语翻译
【请以 “翻译已私信你” 的格式回答,把翻好了的英语HI我或者私信我,不要贴上来,贴上来不给分,最好能翻得有点艺术人文气息,语句通顺易懂、用词准确精妙,】
我拉的每一首小提琴曲在结尾的haunting 部分(重现旋律)都会有双音,这个音律因为有了双音变得饱满、深情——类似香水的前中尾调赋予了香水持久、富有层次变化的魔力,它环绕在所有人的耳边,充盈在音乐厅的每一块空间.但是,它动听却也脆弱.一旦音不事先调准,弦之间的pitch 将会不统一,和谐的共鸣将会变成亵渎小提琴的噪音,我的旋律将会失去她引以为傲的韵味,我的观众将对我大失所望.
英语翻译【请以 “翻译已私信你” 的格式回答,把翻好了的英语HI我或者私信我,不要贴上来,贴上来不给分,最好能翻得有点艺
Baidu Hi 上发给你了~♥ 自己认真翻译的、