作业帮 > 英语 > 作业

帮忙解决几个翻译问题1.I got the west bedroom that faced out over the f

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/01 05:13:10
帮忙解决几个翻译问题
1.I got the west bedroom that faced out over the front yard.中的faced out over 怎么解释?
2.sheeting rain的翻译
3.I was't in the mood to go on a real crying jag.中的go on a real crying jag怎么解释?
4.I didn't have the necessary hand-eye coordinationto play sport...怎么翻译呢?
帮忙解决几个翻译问题1.I got the west bedroom that faced out over the f
这种问题不能误人子弟!乱翻的自重!1.,没有找到准确的翻译,结合上下文应该是 面对着的意思2. “床单雨”  这是一种很奇特的天气景观 ,在一个非常小的范围里下倾盆大雨,雨滴都密密麻麻的挤在一起,风可以水平的把这一小片雨吹得到处移动,看起来好像是在风中吹动的床单.(没找到这个权威的专业名词,自己翻的)"Sheeting" rain, at least where I come from, is very heavy rain that is blown by the wind so that the drops blend together and appear to be a single sheet. The wind also blows this "sheet" more horizontally and thus appears as if they are sheets blowing in the wind.你可以看看这幅图 图中海天相接的柱状物就是所谓“sheeting rain”3. A crying jag 一阵纵情大哭 意为 我并不想真的纵情大哭一阵.4.大概意思是 我的手和眼睛配合不默契,而这一点恰恰是体育运动所必需的  意译是 我的反应不够灵敏,而这一点恰恰是体育运动所必需的  另外,你把coordination和 to打连在一起了.