作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译If I sing a song,will you sing along?If I sing a song,wi

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/14 23:58:09
英语翻译
If I sing a song,will you sing along?
If I sing a song,will you sing along?
If I sing a song,will you sing along,or should I just keep singing right here by myself?
If I tell you I'm strong,will you play along?
If I tell you I'm strong,will you play along?
If I tell you I'm strong,will you play along,or will you see I'm as insecure as anybody else?
If I follow along,does it mean I belong?
If I follow along,does it mean I belong?
If I follow along,does it mean I belong,or will I keep on feeling different from everybody else?
Right,yeah?
If I sing a song,will you sing along?
If I sing a song,will you sing along?
If I sing a song,will you sing along,or should I just keep singing right here by myself?
2楼的朋友再修改下答案吧.翻译成现代说话.别搞古人说...
英语翻译If I sing a song,will you sing along?If I sing a song,wi
(弄完了,加点儿分吧!)
吾欲歌之,可尔同唱?
吾欲歌之,可尔同唱?
吾欲歌之,可尔同唱?
或吾独唱,无人同响.
吾言吾壮,可尔同嬉?
吾言吾壮,可尔同嬉?
吾言吾壮,可尔同嬉?
或伤无助,无与人异.
若吾从之,即吾属之?
若吾从之,即吾属之?
若吾从之,即吾属之?
或依往制,大异不啻.
其直如此,又堪奈何?
吾欲歌之,可尔同唱?
吾欲歌之,可尔同唱?
吾欲歌之,可尔同唱?
或吾独唱,无人同响.
其实观察下原本的歌词,和诗经的韵格和反复吟诵的特点都十分切合,译成仿诗经国风的版本其实是上佳的选择(比标准的文言更好),不过既然你要求,那再加个白话版:
如果我想唱歌,你能与我相合?
如果我想唱歌,你能与我相合?
如果我想唱歌,你能与我相合?
或者我就在这里,自己唱这首歌.
如果我说我够坚强,你能你一起来玩吗?
如果我说我够坚强,你能你一起来玩吗?
如果我说我够坚强,你能你一起来玩吗?
或者你就在那里看着,我像其他人一样无助吗?
如果我跟着你,是不是意味着属于你?
如果我跟着你,是不是意味着属于你?
如果我跟着你,是不是意味着属于你?
或者我就一直这样,觉得与他人有异?
即便如此,又怎么样?
如果我想唱歌,你能与我相合?
如果我想唱歌,你能与我相合?
如果我想唱歌,你能与我相合?
或者我就在这里,自己唱这首歌.