作业帮 > 英语 > 作业

谁能帮我翻译下面这段话 不要用谷歌有道或者百读 因为是给外宾做展示 翻译出来的他们根本听不懂

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/05 12:36:54
谁能帮我翻译下面这段话 不要用谷歌有道或者百读 因为是给外宾做展示 翻译出来的他们根本听不懂
翻译出来最好有专业的英语词汇 谢谢
1、烹煮泉水:当泉水煮到“虾目”转“鱼目”的“一沸水”,冲泡最为适宜.
  2、沐霖瓯杯(孟臣沐霖、若琛出浴):烫洗茶壶、盖瓯和茶杯(孟臣是明代紫砂壶制家,后人把名贵茶壶喻为孟臣;若琛清初人,以善制茶杯出名,后人把名贵茶杯喻为若琛).
  3、观音进轿(取茶):用茶勺从茶罐中取出适量铁观音茶叶.
  4、观音入宫(落茶):把铁观音放入茶壶或盖瓯.用茶量约占茶具容量的三四分.
  5、悬壶高冲(冲水):把开水壶提高冲入茶壶或盖瓯,以使茶叶转动.
  6、春风拂面(刮泡沫):用壶盖或瓯盖轻轻刮去飘浮的白泡沫,使茶叶清新洁净.
  7、瓯里酝香:茶叶冲水后,盖上瓯盖,浸泡1~1.5分钟,以使茶叶香气溢出.
  8、细闻幽香(也叫梦里寻芳):静嗅铁观音茶的香气.
  9、三龙护鼎:用拇指、中指扶杯、食指压住瓯盖,拿起盖瓯,这样既稳妥又雅观.
  10、行云流水:将盖瓯在茶盘边沿轻轻一抹,去掉附在瓯底的水滴.
  11、关公巡城(出茶):把茶水依次巡回注入并列紧靠的小茶杯里.
  12、韩信点兵(点茶):茶水倒到最后少许时,也要一点一点滴到各茶杯里.这样浓淡均匀,香淳一致.
  13、赏色闻香(看茶):认真观看杯中茶水的颜色.
  14、品啜甘露(喝茶):细致地品尝天真味道.
谁能帮我翻译下面这段话 不要用谷歌有道或者百读 因为是给外宾做展示 翻译出来的他们根本听不懂
1、烹煮泉水:当泉水煮到“虾目”转“鱼目”的“一沸水”,冲泡最为适宜.
1, cooking spring: when spring until "shrimp eye" turn "pass" "a boiling water", pour most appropriate.
  2、沐霖瓯杯(孟臣沐霖、若琛出浴):烫洗茶壶、盖瓯和茶杯(孟臣是明代紫砂壶制家,后人把名贵茶壶喻为孟臣;若琛清初人,以善制茶杯出名,后人把名贵茶杯喻为若琛).
2, MuLin ou cup (MengChen MuLin, if Chen bathing) : scald the teapot, cover ou and teacup (MengChen is folded in the Ming dynasty, the home of later generations rare teapot MengChen described; if Chen early qing dynasty, in the good people of famous, the rare cup later dubbed cup if Chen).
  3、观音进轿(取茶):用茶勺从茶罐中取出适量铁观音茶叶.
Three, the goddess of mercy into its (to take tea) : with tea spoon out the right amount from ChaGuan tieguanyin tea.
  4、观音入宫(落茶):把铁观音放入茶壶或盖瓯.用茶量约占茶具容量的三四分.
4, view sound into the palace (fall tea) : the tea into the teapot or cover ou. Use tea amount accounts for about three or four points of tea service capacity.
  5、悬壶高冲(冲水):把开水壶提高冲入茶壶或盖瓯,以使茶叶转动.
5, XuanHu high blunt (blunt water) : the KaiShuiHu improve into the teapot or cover ou, in order to make tea turn.
  6、春风拂面(刮泡沫):用壶盖或瓯盖轻轻刮去飘浮的白泡沫,使茶叶清新洁净.
6, the spring breeze stroke (blow bubble) : with lid or ou cover off gently floating white foam, make tea clean.
  7、瓯里酝香:茶叶冲水后,盖上瓯盖,浸泡1~1.5分钟,以使茶叶香气溢出.
7, ou Yun in sweet: tea blunt water, cover ou cover, soak 1 ~ 1.5 minutes to make tea aroma overflow.
  8、细闻幽香(也叫梦里寻芳):静嗅铁观音茶的香气.
8, fine a faint fragrance smell (also called the dream found fang) : static smell tieguanyin tea aroma.
  9、三龙护鼎:用拇指、中指扶杯、食指压住瓯盖,拿起盖瓯,这样既稳妥又雅观.
9, three dragon the tripod with thumb and middle finger helped cup, the index finger pressure live ou cover, took cover ou, such already safe and elegant.
  10、行云流水:将盖瓯在茶盘边沿轻轻一抹,去掉附在瓯底的水滴.
10, clouds flowing water: will cover the ou in tea tray to edge and with a gently, remove the drops of water in the ou attached.
  11、关公巡城(出茶):把茶水依次巡回注入并列紧靠的小茶杯里.
11, the duke guan tour city (the tea) : the tea in turn into close to tour for small in the cup.
  12、韩信点兵(点茶):茶水倒到最后少许时,也要一点一点滴到各茶杯里.这样浓淡均匀,香淳一致.
12, han xin point soldier (tea) : tea out to the last a little, also want to one point one to each bit in the cup. Such shade even, sweet chun consistent.
  13、赏色闻香(看茶):认真观看杯中茶水的颜色.
13, enjoy color wen xiang (suspensions) : watching the color of tea cup carefully.
  14、品啜甘露(喝茶):细致地品尝天真味道.
14, product sip dew (tea) : careful taste innocent flavo
英语翻译不要用有道词典或者是金山词霸给我翻译,人工给我翻译下,要求正确!大方一点的词汇. 英语翻译我不要用有道或者谷歌这些在网页上直接翻译的,因为它们基本是逐字翻译,一个句子翻译下来之后,意思全变了.我想要人工 英语翻译我在的公司是工程公司,有材料部,现在要做名片了,涉及到“主材部”如何翻译,因为经常接待外宾,所以不能马虎,还有“ 英语翻译我不要google 百度 有道翻译出来哒~ 谁帮我翻译下,下面这句英文是什么意思,要准备的,不要google或者有道翻译的.谢谢了! 翻译下面的英文 不要用有道翻译 太死板 英语翻译是商务英语中的简历,不要有道在线翻译那种.因为我用有道翻译出start with your current po 汉译英 帮我翻译下面的句子 不要百度翻译``` 因为大多数是口语 帮我翻译下英文摘要,翻译工具翻译出来语法错误太多,求高手帮忙,不要GOOGLE,有道等翻译工具翻译出来的. 英语翻译论文我有很多,可是水平有限,翻译不出来.找一篇翻译好了的.用谷歌,有道翻译的就不要了.那个太水了. 英语翻译各位百度知友不要用google翻译或者有道又或者是灵格斯更甚者是bing翻译因为我全都用过 感觉不太规范 加上本 英语翻译不要用翻译器翻译出来的.那种根本就不对.还有、记着哦.是用动词不定式.或者分词、动名词也可以,注意非谓语动词的用