作业帮 > 语文 > 作业

这句话怎么翻译都觉得不顺,麻烦帮忙看看,An initiative in favour of responsible m

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/28 14:11:33
这句话怎么翻译都觉得不顺,麻烦帮忙看看,An initiative in favour of responsible mobility!
这句话怎么翻译都觉得不顺,麻烦帮忙看看,An initiative in favour of responsible m
initiative n.主动性; 主动精神; 倡议; 主动权 注意第三个意思.
mobility n.流动性; 移动性; 流动; 机动性 这个词在欧美招聘书里通常用作主动工作的意思.
这个句子是典型的欧美文化与汉文化差异较大的句子之一.如果逐字逐句翻译,也能够表达出原意.但是不符合中国人的说法.可能造成有些人看不懂的局面.
真正通顺的译文似乎是这样,说似乎是因为没有上下文.
‘一项能够激发主观能动性的激励措施’请结合上下文看是否贴切.