作业帮 > 综合 > 作业

thy kingdom come,thy will be done中的thy是your的旧形式

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/30 08:44:35
thy kingdom come,thy will be done中的thy是your的旧形式
但是应该yours才说的通呀?还有咋很多作品里会看到YOUR will be......,这里的your不是形容词性物主代词,后要加名词,是不是特殊用法呢?
thy kingdom come,thy will be done中的thy是your的旧形式
这句话出自于圣经,马太福音第六章(Mathew 6-10),当初是在十七世纪自古希腊文译成英文。
thy 是中古英语里第二人称 thou 的所有格,它作为物主代词时,后面的名词须以辅音开头。这里kingdom 明显是名词,意为国度, 而will 其实在此也是名词,作旨意之解,而且两者都以辅音开头。
全句的意思为:愿你的国度降临,愿你的旨意行在世上。
再问: 谢谢,还有一个问题那为什么用be??还有在文学作品中有your代yours 的用法吗??Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why
Theirs but to do and die,试问这三句的用法!
再答: 1. 这里的 be 和后面的过去分词 done 一起构成被动语态。表达了神的旨意被推行遍天下。
2. 文学作品中的确会出现 your 代替 yours 的情况,但几乎都是描绘人物对话的口语(colloquial word),并不代表语法正确。

3. Theirs not to make reply, Theirs not to reason why, Theirs but to do and die:
这三句出自英国维多利亚时期的桂冠诗人 Alfred Tennyson 创作的诗歌 “Charge of the Light Brigade(轻骑兵旅的冲锋)"。
在诗歌里,因为创作者要强调诗篇的结构,节奏和韵律,或者诗歌的氛围,情绪等因素,常常违反语法规则,所以无法严格按照语法来分析诗句。
这三句处于诗歌中的同一节,它们的前面四句是:
"Forward, the Light Brigade!"
Was there a man dismay'd?
Not tho' the soldier knew
Someone had blunder'd:
后两句是:
Into the valley of Death
Rode the six hundred.

Not tho' the soldier knew,Someone had blunder'd:
上两句如果按照正规的语法,应该写成:Though the soldiers did not know that someone had blundered.
现在再来分析这三句
相对于前句里的 did not know,这里的 theirs 可以理解为 ”what they did know is they were..."
因此这三句可以看成:
(What they did know is they were) not to make reply, (他们知道的是)他们不用回答
(What they did know is they were) not to reason why. (他们知道的是)他们不用想为什么
(What they did know is they were) but to do and die: (他们知道的是)他们只须去执行和牺牲。
此三句都用动词不定式作表语,表示将来动作,其中前两句采用否定式的不定式,而第三句采用的是一般不定式。
再问: 谢谢你这么细心的回答,不过既然will在这是名词那为什么其后不用is而是be???
再答: 没办法了,因为英语版的圣经原文就是如此。当时自古希腊文翻译圣经时,英国受教育的上层阶级的书面官方语言还是拉丁文,至于英语本身的语法才刚开始条律化。真正影响广泛,为英国各阶层普遍接受的权威性的语法条律典籍要到十九世纪下半叶才出现。