作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译A writer makes order out of the anarchy of his heart;he

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/03 10:37:38
英语翻译
A writer makes order out of the anarchy of his heart;he submits himself to a more ruthless discipline than any critic dreamed of,and when he flirts with fame,he is taking time off from living with himself,from the search for what his world contains at its inmost point.
参考译文:一旦作家从内心的紊乱中理出头绪,就应该按任何评论家想像不到的无情规范约束自己写作;当他沽名钓誉时,他就脱离了自我生活,脱离了对自己灵魂最深处世界的探索.
he flirts with fame为何翻译成沽名钓誉?这个是固定搭配还是?
taking time off的含义是?结尾point的含义是?
英语翻译A writer makes order out of the anarchy of his heart;he
1,he flirts with fame是“追求名誉”的意思.
2,take time off from doing sth本来是“抽空做某事”的意思.但在这里明显有点...偏离.
我记得在新概念3的44课里边有句话是这样的.
It is almost impossible to take your mind off the journey.
这里的意思就是说,想摆脱旅途的困扰几乎是不可能的事情.
take sth off就是“把什么什么从中抽离”的意思.你可以这样理解.
3,at its inmost point.在内心深处