《韩诗外传》中“孔子问于守庙者曰”的翻译是什么
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/02 16:45:54
《韩诗外传》中“孔子问于守庙者曰”的翻译是什么
![《韩诗外传》中“孔子问于守庙者曰”的翻译是什么](/uploads/image/z/1097980-52-0.jpg?t=%E3%80%8A%E9%9F%A9%E8%AF%97%E5%A4%96%E4%BC%A0%E3%80%8B%E4%B8%AD%E2%80%9C%E5%AD%94%E5%AD%90%E9%97%AE%E4%BA%8E%E5%AE%88%E5%BA%99%E8%80%85%E6%9B%B0%E2%80%9D%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88)
孔子问守庙的人说
原文:
孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器.”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆.”孔子顾谓弟子曰:“注水焉!”弟子挹水而注之.中而正,满而覆,虚而欹.孔子喟然而叹曰:“吁!恶有满而不覆者哉!”
[注释]宥坐器:一种易倾覆的器皿,置于座右作为警戒.
[译文参考]
孔子在鲁桓公庙里参观,看到有一只倾斜的器皿在那里.孔子问守庙的人说:“这是什么器皿?”守庙的人说:“这大概是放在座位右边来警戒自己的器皿.”孔子说:“我听说君主座位右边的器皿,空着就会倾斜,灌入一半水就会端正,灌满水就会翻倒.”孔子回头对学生说:“向里面灌水吧!”学生舀了水去灌它.灌了一半就端正了,灌满后就翻倒了,空了就倾斜着.孔子感慨地叹息说:“唉!哪有满了不翻倒的呢?”
原文:
孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器.”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆.”孔子顾谓弟子曰:“注水焉!”弟子挹水而注之.中而正,满而覆,虚而欹.孔子喟然而叹曰:“吁!恶有满而不覆者哉!”
[注释]宥坐器:一种易倾覆的器皿,置于座右作为警戒.
[译文参考]
孔子在鲁桓公庙里参观,看到有一只倾斜的器皿在那里.孔子问守庙的人说:“这是什么器皿?”守庙的人说:“这大概是放在座位右边来警戒自己的器皿.”孔子说:“我听说君主座位右边的器皿,空着就会倾斜,灌入一半水就会端正,灌满水就会翻倒.”孔子回头对学生说:“向里面灌水吧!”学生舀了水去灌它.灌了一半就端正了,灌满后就翻倒了,空了就倾斜着.孔子感慨地叹息说:“唉!哪有满了不翻倒的呢?”