英语翻译前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的临床体会摘要:目的 探讨前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的因素,矫治方法及注意事项.方法
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/01 11:22:41
英语翻译
前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的临床体会
摘要:目的 探讨前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的因素,矫治方法及注意事项.方法 选择前牙内倾性深覆合病例18例,进行不拔牙矫治.结果 矫治完成时间15-21个月,平均19.6个月.矫治后前牙覆合覆盖正常,面部侧貌协调.结论 前牙内倾性深覆合应在选择好适应症的情况下进行不拔牙矫治.
内倾性深覆合:lingual tripping deep bite
不拔牙矫治:Non-extraction correction
矫治:correction
覆合:overbite
覆盖:overjet
前牙:front teeth
面部:facies
侧貌:profile
前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的临床体会
摘要:目的 探讨前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的因素,矫治方法及注意事项.方法 选择前牙内倾性深覆合病例18例,进行不拔牙矫治.结果 矫治完成时间15-21个月,平均19.6个月.矫治后前牙覆合覆盖正常,面部侧貌协调.结论 前牙内倾性深覆合应在选择好适应症的情况下进行不拔牙矫治.
内倾性深覆合:lingual tripping deep bite
不拔牙矫治:Non-extraction correction
矫治:correction
覆合:overbite
覆盖:overjet
前牙:front teeth
面部:facies
侧貌:profile
![英语翻译前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的临床体会摘要:目的 探讨前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的因素,矫治方法及注意事项.方法](/uploads/image/z/11161632-48-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%89%8D%E7%89%99%E5%86%85%E5%80%BE%E6%80%A7%E6%B7%B1%E8%A6%86%E5%90%88%E4%B8%8D%E6%8B%94%E7%89%99%E7%9F%AB%E6%B2%BB%E7%9A%84%E4%B8%B4%E5%BA%8A%E4%BD%93%E4%BC%9A%E6%91%98%E8%A6%81%EF%BC%9A%E7%9B%AE%E7%9A%84+%E6%8E%A2%E8%AE%A8%E5%89%8D%E7%89%99%E5%86%85%E5%80%BE%E6%80%A7%E6%B7%B1%E8%A6%86%E5%90%88%E4%B8%8D%E6%8B%94%E7%89%99%E7%9F%AB%E6%B2%BB%E7%9A%84%E5%9B%A0%E7%B4%A0%2C%E7%9F%AB%E6%B2%BB%E6%96%B9%E6%B3%95%E5%8F%8A%E6%B3%A8%E6%84%8F%E4%BA%8B%E9%A1%B9.%E6%96%B9%E6%B3%95)
Clinical Experience in the Non-extraction Correction of Lingual Tripping Deep Bite of the Front Teeth.
Abstract:
Objective: To explore the factors, methods and matters of caution regarding the non-extraction correction of lingual tripping deep bite of the front teeth.
Method: To select 18 cases of lingual tripping deep bite of the front teeth and conduct relevant non-extraction corrections.
Result: The correction work was completed in 15-21 months, the average of each correction was 19.6 months. The overbite and overjet of the front teeth of patients have become normal and the facial profiles harmonized after the corrections.
Conclusion: Non-extraction correction of lingual tripping deep bite of the front teeth should be conducted only on well selected indications.
【英语牛人团】
Abstract:
Objective: To explore the factors, methods and matters of caution regarding the non-extraction correction of lingual tripping deep bite of the front teeth.
Method: To select 18 cases of lingual tripping deep bite of the front teeth and conduct relevant non-extraction corrections.
Result: The correction work was completed in 15-21 months, the average of each correction was 19.6 months. The overbite and overjet of the front teeth of patients have become normal and the facial profiles harmonized after the corrections.
Conclusion: Non-extraction correction of lingual tripping deep bite of the front teeth should be conducted only on well selected indications.
【英语牛人团】
英语翻译前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的临床体会摘要:目的 探讨前牙内倾性深覆合不拔牙矫治的因素,矫治方法及注意事项.方法
英语翻译针刺指压穴位麻醉应用拔牙及止痛32例临床观察[摘要]目的:探讨针刺指压穴位麻醉在口腔科拔牙及止痛的适用性.方法:
英语翻译【摘要】 目的 探讨CRAMS院前创伤评分系统对院前创伤急救病人病情预知的临床意义.方法 主要根据以循环、呼吸、
英语翻译[摘要] 目的:探讨整体护理在手术病人中的应用,做好手术病人的心理护理,使其适应并积极配合手术.方法:术前访谈,
英语翻译[摘要] 目的:观察多索茶碱在治疗婴幼儿儿毛细支气管炎的临床疗效及不良反应.方法:选取收治毛细支气管炎患儿102
英语翻译【摘要】 目的:探讨改良式B-Lynch缝扎术与宫腔纱布填塞术两种方法在剖宫产宫缩乏力性出血中应用的临床效果.方
英语翻译:拔牙
英语翻译【摘要】目的:探讨新生儿高胆的病因 诊断及治疗效果.方法:选择2010年1月-2012年1月本院收治高胆患儿,密
英语翻译【摘要】 本文旨在探讨医学检验实验室分析前质量管理,加强检验质量管理体系,提高医学检验实验室检验质量.采用的方法
英语翻译〔摘要〕目的 使用Ramsay镇静评分观察静脉注射咪唑安定的效果,指导机械通气患者的临床镇静用药.方法 对200
英语翻译摘要 目的:比较妇科腹腔镜穿刺鞘、气腹针上的螺帽、螺丝、胶塞组装与拆卸灭菌效果,以方便临床使用.方法:在清洗流程
读书的方法及注意事项