考考你。⑴中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《在河边发生的故事
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/27 01:28:00
考考你。 ⑴中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《在河边发生的故事》。这部名著是_______________。 ⑵结合《三国演义》,说出诸葛亮与周瑜联手指挥的一场著名的以少胜多的战例,是_______________;再说出诸葛亮挥泪斩马谡是因为_______________事。 |
![考考你。⑴中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《在河边发生的故事](/uploads/image/z/11621936-56-6.jpg?t=%E8%80%83%E8%80%83%E4%BD%A0%E3%80%82%E2%91%B4%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%9C%89%E4%B8%80%E9%83%A8%E5%8F%A4%E5%85%B8%E5%90%8D%E8%91%97%EF%BC%8C%E5%AE%83%E6%9C%80%E6%97%A9%E7%9A%84%E5%BE%B7%E6%96%87%E8%AF%91%E5%90%8D%E6%98%AF%E3%80%8A%E5%BC%BA%E7%9B%97%E4%B8%8E%E5%A3%AB%E5%85%B5%E3%80%8B%EF%BC%8C%E6%B3%95%E6%96%87%E8%AF%91%E5%90%8D%E6%98%AF%E3%80%8A%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E5%8B%87%E5%A3%AB%E4%BB%AC%E3%80%8B%EF%BC%8C%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%AF%91%E5%90%8D%E6%98%AF%E3%80%8A%E5%9C%A8%E6%B2%B3%E8%BE%B9%E5%8F%91%E7%94%9F%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B)
⑴水浒传
⑵赤壁之战、失街亭
⑵赤壁之战、失街亭
考考你。⑴中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《在河边发生的故事
中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《在河边发生的故事》.这部名
考考你。(3分)小题1:中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《在
中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,
有部名著,最早的德文译名是《强盗与勇士》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《在河边发生的故事
我国有一部名著,他最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国勇士们》,英问一名是《在河边发生...
《名著阅读》(4分)12.中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,英文译名是《
中国有一部古典名著,他最早的德文译名是,法文译名是中国的勇士们>>,英文的译名是<<在河边发生的故事>>.这部名著指的是
中国有部名著,他最早的德国译名是《强盗与士兵》,法国译名是《中国的勇士们》英国译名是《在何边发生的
中国有一部名著,法文译名:《中国的勇士们》 德文译为《强盗与士兵》 .这部名著是什么?
德文译名《强盗与士兵》法文译名《中国的勇士们》,哪个比较符合作品《水浒传》的精神
《强盗与士兵》《在沼泽地》《中国的勇士》它们的翻译是我国《 》这一古典名著