急求“晓之以情动之以理”的英文翻译~最好翻得地道一点
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/16 17:53:35
急求“晓之以情动之以理”的英文翻译~最好翻得地道一点
![急求“晓之以情动之以理”的英文翻译~最好翻得地道一点](/uploads/image/z/1307992-40-2.jpg?t=%E6%80%A5%E6%B1%82%E2%80%9C%E6%99%93%E4%B9%8B%E4%BB%A5%E6%83%85%E5%8A%A8%E4%B9%8B%E4%BB%A5%E7%90%86%E2%80%9D%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%7E%E6%9C%80%E5%A5%BD%E7%BF%BB%E5%BE%97%E5%9C%B0%E9%81%93%E4%B8%80%E7%82%B9)
是“晓之以情,动之以理”还是“晓之以理,动之以情”?
① 晓之以理,动之以情 - 这个之前很多人问过,以前知道里的答案是:let him understand by reasoning while move him with emotion.还有一个我认为也不错:Enlighten them with affection,and motivate them with reason.
② 晓之以情,动之以理 - Reasoning with heart,touching by truth.其实①的“晓之以理,动之以情”也可以用这个句法:
Reasoning by truth,touching with heart.--> 这个是我自己的版本.
① 晓之以理,动之以情 - 这个之前很多人问过,以前知道里的答案是:let him understand by reasoning while move him with emotion.还有一个我认为也不错:Enlighten them with affection,and motivate them with reason.
② 晓之以情,动之以理 - Reasoning with heart,touching by truth.其实①的“晓之以理,动之以情”也可以用这个句法:
Reasoning by truth,touching with heart.--> 这个是我自己的版本.
急求“晓之以情动之以理”的英文翻译~最好翻得地道一点
晓之以情动之以礼的意思
晓之以情 动之以理 英语
请帮忙翻译,希望晓之以情动之以理的拿下客户!
寓情于理就是晓之以情动之以理么?
乃以瓦布之,而动如初 急
急求以人生之美为话题的议论文
急,以“.之美”为题目,600字作文,要优美一点的.
英语翻译这是我们高中的校训 想知道如何翻译成英文 最好英语翻译得地道一点
急求英文翻译:工作研究、基层之窗、以案说法、埠际交流、行业聚焦、海外广角、药学天地
急求翻译.汉兴以来,始置官.夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃于一官使言之,其为任亦重矣.
置之其坐,之得意思 而忘之操,之 得意思 返归取之之的意思 试之以足之的意思