谁能给我您好,您所拨打的电话号码已关机英语版的,不要翻译的、.就是打电话的时候听到的那个英语原版
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/18 23:32:17
谁能给我您好,您所拨打的电话号码已关机英语版的,不要翻译的、.就是打电话的时候听到的那个英语原版
![谁能给我您好,您所拨打的电话号码已关机英语版的,不要翻译的、.就是打电话的时候听到的那个英语原版](/uploads/image/z/13716666-18-6.jpg?t=%E8%B0%81%E8%83%BD%E7%BB%99%E6%88%91%E6%82%A8%E5%A5%BD%2C%E6%82%A8%E6%89%80%E6%8B%A8%E6%89%93%E7%9A%84%E7%94%B5%E8%AF%9D%E5%8F%B7%E7%A0%81%E5%B7%B2%E5%85%B3%E6%9C%BA%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%89%88%E7%9A%84%2C%E4%B8%8D%E8%A6%81%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E3%80%81.%E5%B0%B1%E6%98%AF%E6%89%93%E7%94%B5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99%E5%90%AC%E5%88%B0%E7%9A%84%E9%82%A3%E4%B8%AA%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8E%9F%E7%89%88)
(中英文对照) 数字移动电话网交换机录音通知规范
1、空号:
中文:您所拨打的号码是空号,请核对后再拨.
英文:Sorry!The number you dialed does not exist,please check it and dial later.
2、被叫用户关机:
中文:您所拨打的电话已关机.
英文:Sorry!The subscriber you dialed is power off.
3、被叫不在服务区:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨.
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment,please redial later.
4、主叫欠费停机/单向停机
中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,
英文:Sorry,your telephone charge is overdue,please renew it,thank you!
5、用户申请临时停机/其他原因暂时停机:
中文:对不起!您的电话已停机.详情请垂询“1860”.
英文:Sorry!Your telephone service is suspended,for more information,please dial “1860”.
6、被叫停机:
中文:对不起!您拨打的电话已停机.
英文:Sorry!The number you dialed is out of service.
7、被叫忙:
(1)被叫用户登记了呼叫等待功能
中文:请不要挂机,您拨打的电话正在通话中.
英文:Sorry!Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.
(2)被叫用户未登记呼叫等待功能
中文:您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨.
英文:Sorry!The subscriber you dialed is busy now,please redial later.
8、中继忙/网络忙:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨.
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment,please redial later.
9、被叫用户设置了呼入限制:
中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.
英文:Sorry!The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.
10、 国际长权限制:
中文:您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续.详情请垂询“1860”.
英文:Sorry!You have not applied for IDD service,please make registrations.For more information,please dial “1860”.
11、GSM手机拨GSM手机加“0”:
中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”.
英文:Sorry!Please dial mobile phone number directly,no need to dial “0”.
12、 固定网拨本地GSM手机加“0”:
中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”.
英文:Sorry!Please dial mobile phone number directly,no need to dial “0”.
13、 拨号未加长途区号:
中文:请在号码前加拨长途区号.
英文:Sorry!Please dial area code before the number you dialed.
14、112紧急呼叫:
中文:匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号.
英文:Hello!Please dial 110 for police,119 for fire,120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.
15、其它运营商方向线路故障:
中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨.
英文:Sorry!The other operator’s network can not be connected for the moment,please redial later.
16、长权限制/非法主叫:
中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务.详情请垂询“1860”.
英文:Sorry!You have not applied for this service,please dial “1860” for more information.
17、被叫久叫不应
中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨.
英文:Sorry!The phone you dialed is not be answered for the
moment,please redial later.
1、空号:
中文:您所拨打的号码是空号,请核对后再拨.
英文:Sorry!The number you dialed does not exist,please check it and dial later.
2、被叫用户关机:
中文:您所拨打的电话已关机.
英文:Sorry!The subscriber you dialed is power off.
3、被叫不在服务区:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨.
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment,please redial later.
4、主叫欠费停机/单向停机
中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,
英文:Sorry,your telephone charge is overdue,please renew it,thank you!
5、用户申请临时停机/其他原因暂时停机:
中文:对不起!您的电话已停机.详情请垂询“1860”.
英文:Sorry!Your telephone service is suspended,for more information,please dial “1860”.
6、被叫停机:
中文:对不起!您拨打的电话已停机.
英文:Sorry!The number you dialed is out of service.
7、被叫忙:
(1)被叫用户登记了呼叫等待功能
中文:请不要挂机,您拨打的电话正在通话中.
英文:Sorry!Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.
(2)被叫用户未登记呼叫等待功能
中文:您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨.
英文:Sorry!The subscriber you dialed is busy now,please redial later.
8、中继忙/网络忙:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨.
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment,please redial later.
9、被叫用户设置了呼入限制:
中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.
英文:Sorry!The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.
10、 国际长权限制:
中文:您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续.详情请垂询“1860”.
英文:Sorry!You have not applied for IDD service,please make registrations.For more information,please dial “1860”.
11、GSM手机拨GSM手机加“0”:
中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”.
英文:Sorry!Please dial mobile phone number directly,no need to dial “0”.
12、 固定网拨本地GSM手机加“0”:
中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”.
英文:Sorry!Please dial mobile phone number directly,no need to dial “0”.
13、 拨号未加长途区号:
中文:请在号码前加拨长途区号.
英文:Sorry!Please dial area code before the number you dialed.
14、112紧急呼叫:
中文:匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号.
英文:Hello!Please dial 110 for police,119 for fire,120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.
15、其它运营商方向线路故障:
中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨.
英文:Sorry!The other operator’s network can not be connected for the moment,please redial later.
16、长权限制/非法主叫:
中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务.详情请垂询“1860”.
英文:Sorry!You have not applied for this service,please dial “1860” for more information.
17、被叫久叫不应
中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨.
英文:Sorry!The phone you dialed is not be answered for the
moment,please redial later.
谁能给我您好,您所拨打的电话号码已关机英语版的,不要翻译的、.就是打电话的时候听到的那个英语原版
你给移动的打电话,对方关机,听到"您好,您所拨打的电话已关机."然后后面说的英语是什么?
给对方打电话的时候提示您拨打的手机已关机是什么回事
打电话的时候,那句“对不起,您拨打的电话已关机”怎么翻译
英语翻译大家帮我翻译下这两句话嘛,:对不起,您拨打的电话正在通话中/已关机,请稍候再拨,每次打电话都能听到,
打电话经常遇到“对不起,您所拨打的用户已关机,sorry,.”谁告诉我英语应该怎么写啊.
打电话时的英文 如您所拨打的用户已关机
手机如何设置别人打电话来提示您所拨打的电话已关机
给别人打电话别人的 电话关机了 电话里面有人就说:“对不起,您所拨打的电话已关机”,再后面的 一 句英
“您所拨打的用户正在通话中,请稍后再拨”和“您所拨打的用户已关机”用英文怎么说?(原版的)
英语翻译我们总是打电话要是有什么问题的话会有英语提示..都是些什么啊?您好!您拨打的用户已关机对不起!您拨打的用户已停机
国内的手机关机出了国,如果再给这个手机打电话提示音是,你好你所拨打的电话已关机,还是不在服务区