作业帮 > 英语 > 作业

老板刚从国外带来的,让我翻译,小弟不才,扫了一眼,烟花缭乱,请各位英语大侠鼎力相助,一定重谢

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/16 22:33:18
老板刚从国外带来的,让我翻译,小弟不才,扫了一眼,烟花缭乱,请各位英语大侠鼎力相助,一定重谢
General Terms and Conditions of Purchase
These General Terms and Conditions of Purchase (“Terms”) apply to all deliveries of products and
services from a party (“Supplier”) to Danfoss A/S or its Affiliates (each of which is referred to as
“Danfoss”). In these Terms “Affiliate” shall mean an entity directly or indirectly controlled by
Danfoss A/S whether by shares or voting rights.
No terms and conditions other than the Terms shall be binding upon Danfoss and Supplier unless
agreed in writing by both Danfoss and Supplier. All terms and conditions contained in any prior
communication which are different from or in addition to the Terms shall not be binding on Dan-
foss unless otherwise expressly agreed in writing by both Danfoss and Supplier.
1. Ordering and Order Confirmation
Purchase orders will be issued by Danfoss in writing, by fax or electronically and will be binding to
the parties at Supplier’s acceptance in writing, by fax or electronically. Any modifications of or
comments to the purchase order by Supplier are binding only, if accepted by Danfoss in writing.
Performing of any part of a Danfoss purchase order by Supplier will operate as Supplier’s uncondi-
tional acceptance of the purchase order. A Danfoss purchase order accepted by Supplier is herein-
after referred to as a “Contract”. Products and/or services covered by a Contract are hereinafter re-
ferred to as “Products”.
2. Delivery
Delivery of Products shall be made pursuant to the Contract. If the delivery terms have not been
specified in the Contract deliveries shall be made DDP the ordering Danfoss entity. DDP shall be
interpreted in accordance with the version of Incoterms valid on the time of Supplier’s acceptance
of the Contract.
Danfoss is not obligated to accept early deliveries, partial deliveries or excess deliveries.
最好别用翻译工具啊,我这也有的,语句通顺点,符合汉语习惯就OK了~~~如果翻译的好,兄弟会提高悬赏并采纳~~~~
老板刚从国外带来的,让我翻译,小弟不才,扫了一眼,烟花缭乱,请各位英语大侠鼎力相助,一定重谢
通用购买条款
这些通用购买条款适用于所有供应商向丹佛斯公司或者其子公司(每一个子公司都称为丹佛斯)提供的产品和服务.在这些通用购买条款中“子公司”是指由丹佛斯公司通过股份或投票权来直接或间接管理的实体企业.
除了由丹佛斯公司和供应商同意且书面记录的条款外,只有这些通用购买条款将对双方具有约束力.之前交流中的任何与这些条款有出入或者附加的条款都不会对丹佛斯公司生效.丹佛斯公司和供应商都有同意书面记录的条款除外.
1、订单和订单确认
由丹佛斯通过传真或电子文件发出的订购订单在供应商通过传真或电子文件表示接受后,将会对供应商产生约束.供应商提出的任何关于订单的修改和解释只有在丹佛斯公司通过书面表示接受后生效.供应商执行丹佛斯订单中的任何一部分都应该是无条件接受.被供应商接受后的丹佛斯订单在此和之后都称为“合同”.而“合同”所包括的产品和服务在此和之后统称为“产品”.
2、交货
交付的产品应依据本合同.如果交货方式在合同里没有详细说明,那么都将按照丹佛斯实体公司所定的完税后交货方式交货.完税后交货与《国际贸易术语解释通则》的版本一致,在供应商接受合同后有效.
丹佛斯是没有义务接受早期交付,分批交付或超额交付.
偶还是个学生,这个快倾尽偶的所学了,不是翻译工具的.希望能帮到你啦!