tremble at the thought of 是 “一想到…就发抖” 的意思.有木有跟这个类似的句型啊谢谢
at the thought of 一想起...就../ at the mention of 一提起...就.../这种
I tremble at the very thought of it.怎么理解,帮我分析一下这句话
正太郎一想到这些,泪水就不由的涌上眼眶是因为
一想到母亲,就泪流不止.“就”所表达的感情是?
英语翻译翻译为英语谢谢!我是指特指的不是随意翻译的是一听到就知道是说沃伦.巴菲特的就跟一说起oracle of omah
这个题目是我在读书小报上随便一想,然后觉得好听就写出来的,求各位专家帮我解释一下“云崖书海”的意思!
精神激动紧张而发抖是哪个词语的意思
哪个词中的战是发抖的意思
有哪些词语有想念、等待、思念的意思啊,求你们帮我想一想…谢谢你们了
thought of和thought about的意思,怎么用
at the foot of the的意思
the subject of 是…的主题这个意思吗