laugh your 看到一个类似美国士兵的宣传片 右下角一直都有这句话 字面意思是知道的 嘲笑你的屁股 但在美语中的实
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/01 05:02:48
laugh your
看到一个类似美国士兵的宣传片 右下角一直都有这句话 字面意思是知道的 嘲笑你的屁股 但在美语中的实际意思是啥啊?
看到一个类似美国士兵的宣传片 右下角一直都有这句话 字面意思是知道的 嘲笑你的屁股 但在美语中的实际意思是啥啊?
Instead of "laugh your ass",native speakers usually use "laugh your ass off".
It means 笑到你的屁股都掉了,就类似我们中文的"笑到肚子痛"吧.
Eaxample:
* Stop laughing your ass off.
* You will definitely laugh your ass off if you were there.
* I was laughing my ass off the first time I saw this picture.
It means 笑到你的屁股都掉了,就类似我们中文的"笑到肚子痛"吧.
Eaxample:
* Stop laughing your ass off.
* You will definitely laugh your ass off if you were there.
* I was laughing my ass off the first time I saw this picture.
laugh your 看到一个类似美国士兵的宣传片 右下角一直都有这句话 字面意思是知道的 嘲笑你的屁股 但在美语中的实
屁股决定脑袋 什么意思?我是外国人,在电视里看到,但不知道什么意思.
他选择了反击,但对象不是嘲笑他的人,而是被嘲笑的缺点.这句话是说那么意思?
英语翻译我照字面理解为:在一场宣传战争之中,任何缄默都被认为是公平的.感觉读起来把握不到这句话的意思,是我翻译错了吗?求
It's impolite to laugh ___ people ___ ___ .(嘲笑处于困境中的人们是不对的)
此句话的含义,不是字面意思.
想找一个类似的宣传语言
英语翻译译成英语哦.“亲爱的,你知道吗,在我心里一直有句话想对你说:我喜欢你!我知道我们彼此之间不是很了解,但这是我心里
“度”你有什么解!不要是字面的意思
帮忙翻译一下,谢谢!你知道他为什么英语比我们学得好吗?(best)嘲笑处于在困境中的人是不礼貌的.(it is rude
一个成语:形容看到这个词的字面 就能知道它是什么意思
Castilian 在读一篇笑话时看到了这个短语,从字面上这种词是没什么难理解的,但我想多知道点这些特别的英语的来源及在