中译日,很简单的一段场景对话
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/27 01:44:58
中译日,很简单的一段场景对话
帮忙翻译下面这段对话,用翻译器的滚开~
不一定要完全按照我的中文用词,能表达我的意思就可以了..
对话双方为平辈,
-------------------------
A:XXX,真的很对不起
B:发生什么事了?
A:我把你借给我的书弄丢了
B:怎么会的?
A:车子到站的时候,下车太匆忙,结果落在车上了
B:唉..那没有办法啦.不要放在心上,反正我也看完了
A:不行,这样我很过意不去,不然今天晚饭我来请客吧
B:既然你这么说,那就一言为定吧
再说一遍!用翻译器的滚开!少丢人现眼!
帮忙翻译下面这段对话,用翻译器的滚开~
不一定要完全按照我的中文用词,能表达我的意思就可以了..
对话双方为平辈,
-------------------------
A:XXX,真的很对不起
B:发生什么事了?
A:我把你借给我的书弄丢了
B:怎么会的?
A:车子到站的时候,下车太匆忙,结果落在车上了
B:唉..那没有办法啦.不要放在心上,反正我也看完了
A:不行,这样我很过意不去,不然今天晚饭我来请客吧
B:既然你这么说,那就一言为定吧
再说一遍!用翻译器的滚开!少丢人现眼!
![中译日,很简单的一段场景对话](/uploads/image/z/2843397-45-7.jpg?t=%E4%B8%AD%E8%AF%91%E6%97%A5%2C%E5%BE%88%E7%AE%80%E5%8D%95%E7%9A%84%E4%B8%80%E6%AE%B5%E5%9C%BA%E6%99%AF%E5%AF%B9%E8%AF%9D)
A:XXX,真的很对不起 ×××さん、ごめんね
B:发生什么事了?どうしたの?
A:我把你借给我的书弄丢了 贷してもらった本を无くしちゃったのよ
B:怎么会的?あっ、まさか
A:车子到站的时候,下车太匆忙,结果落在车上了 駅に着いた际、さっさと降りちゃって、车内に忘れたの
B:这样啊?唉..那没有办法啦.不要放在心上,反正我也看完了
そうだったんだ、じゃあ、仕様がない、気にしないでね、俺も読み终えたから.
A:不行,这样我很过意不去,不然今天晚饭我来请客吧
いや、本当に申し訳なく思って、よかったら、今晩おごるよ
B:既然你这么说,那就一言为定吧
いいよ、约束だね
B:发生什么事了?どうしたの?
A:我把你借给我的书弄丢了 贷してもらった本を无くしちゃったのよ
B:怎么会的?あっ、まさか
A:车子到站的时候,下车太匆忙,结果落在车上了 駅に着いた际、さっさと降りちゃって、车内に忘れたの
B:这样啊?唉..那没有办法啦.不要放在心上,反正我也看完了
そうだったんだ、じゃあ、仕様がない、気にしないでね、俺も読み终えたから.
A:不行,这样我很过意不去,不然今天晚饭我来请客吧
いや、本当に申し訳なく思って、よかったら、今晩おごるよ
B:既然你这么说,那就一言为定吧
いいよ、约束だね