作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译请问这种材料直译成中国通用的行业叫法:或这句话的译文:NON-ASBESTOS WOOD PULP NATUAL

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/30 22:03:11
英语翻译
请问这种材料直译成中国通用的行业叫法:或这句话的译文:
NON-ASBESTOS WOOD PULP NATUAL LATEX BLACK GASKET (BEIJING GEAR).
这里的“NON-”指的的范围?是指没有石棉的木浆天然胶乳黑垫圈?还是没有石棉木浆的天然胶乳黑垫圈?还是没有石棉木浆天然胶乳的黑垫圈?
英语翻译请问这种材料直译成中国通用的行业叫法:或这句话的译文:NON-ASBESTOS WOOD PULP NATUAL
无石棉木浆天然胶乳黑垫圈(北京齿轮).
再问: 这里的“NON-”指的是没有?“没有”的范围?是指没有石棉的木浆天然胶乳黑垫圈?还是没有石棉木浆的天然胶乳黑垫圈?还是没有石棉木浆天然胶乳的黑垫圈?请指点。