left to eight love 如何翻译?这句语法有没有错误?
left to eight love 如何翻译?这句语法有没有错误?
to be love,to be death.这句语法有错误吗?
这句英文语法有没有错误?
帮我看看这句英文有没有语法或拼写的错误,顺便翻译一下.
the patient needs operating这句语法有没有错误,
We were listening to music at home at eight o'clock.这句话有没有语法
I am a man who was heart by love,这句英语有没有存在语法或者错误的地方,它可以翻译成"我
The boy I love most.这句话语法有错误么 并翻译下吧
这句话语法上有没有错误?
请问这句英文有没有错误?如何改?
请问这样翻译有没有语法和语义的错误
这句语法哪里有错误啊~