英语翻译谁知道全文翻译!
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/28 05:40:41
英语翻译
谁知道全文翻译!
谁知道全文翻译!
![英语翻译谁知道全文翻译!](/uploads/image/z/3375228-12-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%B0%81%E7%9F%A5%E9%81%93%E5%85%A8%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%21)
登上高高的碣石山,来眺望苍茫的大海.(东临碣石,以观沧海.)
水波多么汹涌澎湃,山岛高高的耸立在水中.(水何澹澹,山岛竦峙.)
山岛上有丛生的树木,各种各样的奇花异草生长的很茂盛.(树木丛生,百草丰茂.)
水面上吹起萧瑟的秋风,水中涌起了水花波浪.(秋风萧瑟,洪波涌起.)
雄伟的太阳和皎洁的月亮,好像在大海里升起.(日月之行,若出其中;)
灿烂的银河,好像出自大海里.( 星汉灿烂,若出其里.) (这两句用了互文的手法)
喜悦高兴到了极点,用这首诗歌来抒发自己的心愿志向.(幸甚至哉,歌以咏志.)
水波多么汹涌澎湃,山岛高高的耸立在水中.(水何澹澹,山岛竦峙.)
山岛上有丛生的树木,各种各样的奇花异草生长的很茂盛.(树木丛生,百草丰茂.)
水面上吹起萧瑟的秋风,水中涌起了水花波浪.(秋风萧瑟,洪波涌起.)
雄伟的太阳和皎洁的月亮,好像在大海里升起.(日月之行,若出其中;)
灿烂的银河,好像出自大海里.( 星汉灿烂,若出其里.) (这两句用了互文的手法)
喜悦高兴到了极点,用这首诗歌来抒发自己的心愿志向.(幸甚至哉,歌以咏志.)