德语句中...-auf Eis zu legen.中文该怎样理解?(不好意思,刚才因误操作,将窗口关了.)
德语句中...-auf Eis zu legen.中文该怎样理解?(不好意思,刚才因误操作,将窗口关了.)
德语句中...-auf Eis zu legen.理解为冷处理?求为什么在Eis 前要有auf
请教下面德语句中.als Weg zu mehr Eigenverantwortung.的zu该怎样来理解?为什么用zu
德语auf在句中怎样理解?
求德语句中...als...的中文该怎样理解呀?
求德语zu 和auf 在句中的分析,
请问下面德语中als seine Großeltern zu fragen的als该怎样理解?
德语:es zu Erbgutübertragung auf
一个德语句子的理解Charlie versuchte mir auf die Spruenge zu helfen.里面
请问这句德语的中文意思是什么呀?die kuh vom Eis holen
求德语bekommen auf die Reihe的中文理解.为什么用介词auf呀?
这句德语句子该怎样理解呀?