英语翻译不知道介词用for还是withcan i interview ------ you用have么?为什么?
英语翻译不知道介词用for还是withcan i interview ------ you用have么?为什么?
have a good time for you 是应该用介词for 还是应该用介词to?
i have a question to/ for you .这俩个介词怎么【解释】 用哪个好呢
what did you have ____breakfast.填介词,答案上是FOR 为什么?用AT
英语翻译用那个介词啊,我不知道用dans 还是sur.不过我倾向于sur,
英语翻译.我很惊讶他能搬动这块石头:I am surprised.(后面的不知道是加个从句还是用介词AT)
英语翻译I feel glad to invite you to ABB for an interview.Plz co
老师,您好,我想请问下have a good time to you是应该用介词to 还是for
I'm Death.I have come to take you off me.为什么这里要用介词off呢
Do you have anything ----I can do for you ?为什么用else
May I have an interview with you?应该怎样回答
Can I interview you for the class newspaper?