诗歌牧童中弄的意思
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/30 07:00:42
诗歌牧童中弄的意思
![诗歌牧童中弄的意思](/uploads/image/z/382153-49-3.jpg?t=%E8%AF%97%E6%AD%8C%E7%89%A7%E7%AB%A5%E4%B8%AD%E5%BC%84%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D)
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声.
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明.
“弄”在这里是文学(尤其是诗词)上的形象用法,可以理解为“逗弄、耍弄”的意思.本来应该是“笛吹晚风”的(“晚风”可看作状语,在晚风中),但是诗人偏偏说成“笛弄晚风”,仿佛看不见摸不着的笛声变成了可见可触的,在逗弄着傍晚的微风(微风也变成可见可触的了).这样写,可以增强诗歌的文学效果,使诗歌的意境更优美.在翻译的时候,可以把“笛弄晚风”直接译为笛声在晚风中响起(至于“三四声”,可以不翻译出来,因为“三四声”并非实指,只是为了突出原野的宽阔和乡村傍晚的静寂).
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明.
“弄”在这里是文学(尤其是诗词)上的形象用法,可以理解为“逗弄、耍弄”的意思.本来应该是“笛吹晚风”的(“晚风”可看作状语,在晚风中),但是诗人偏偏说成“笛弄晚风”,仿佛看不见摸不着的笛声变成了可见可触的,在逗弄着傍晚的微风(微风也变成可见可触的了).这样写,可以增强诗歌的文学效果,使诗歌的意境更优美.在翻译的时候,可以把“笛弄晚风”直接译为笛声在晚风中响起(至于“三四声”,可以不翻译出来,因为“三四声”并非实指,只是为了突出原野的宽阔和乡村傍晚的静寂).