作业帮 > 语文 > 作业

谁能告诉我郦道元《三峡》的译文?急 急 急 急 急 急 急 急 急

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/29 20:50:05
谁能告诉我郦道元《三峡》的译文?急 急 急 急 急 急 急 急 急
谁能告诉我郦道元《三峡》的译文?急 急 急 急 急 急 急 急 急
本事同根生,相煎何太急,我来告诉你吧.
郦道元《三峡》原文与译文
选自《水经注疏》
原文
译文

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处.重岩叠嶂,隐天蔽日.自非亭午夜分,不见曦月.
在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,一点没有中断的地方.层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了.如果不是正午或半夜的时候,是看不见太阳和月亮的.

至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也.
到了夏天水涨,水漫上小山包的时候,顺流而下,逆流而上的船都被阻绝了.有时皇帝的命令要急速传达,这时白天从白帝城出发,晚上到了江陵.中间间隔了一千二百里,即使骑着飞奔的马、驾着疾风,也不如船速度快.

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影.绝(巘或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间.清荣峻茂,良多趣味.
到了春、冬两季时,白色的急流、绿色的深潭,回旋的清波倒映着各种景物的影子.极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,又有悬泉瀑布,飞流冲荡在山峰间.水清,树荣,山高,草盛,确实是趣味无穷.

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳.”
每到天刚晴或刚降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静.经常有高处的猿猴拉长声音长叫,甚是凄凉.空荡的山谷里回声阵阵,悲哀的啸声久久不消.所以渔夫和船夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳.”