swing与shake
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/29 20:45:45
swing与shake
如题 勿复制 不需要他们的意思 只要区别就好
如题 勿复制 不需要他们的意思 只要区别就好
既然不需要意思,说明你只想知道他们作“摇”这一层意思时的区别咯~
Shake的“摇”是“无固定点地摇”通俗点说就是上上下下一起动.如
The wet dog shook himself.
The explosion shook the house.
The medicine is to be shaken before use.
She was shaking with laughter.
哈哈,这几个例子都是很形象的哦~
Swing 的摇是“上端固定的摇”,正如他的名词“秋千”般摇来摇去.
They were swinging their arms.
还有,两个词,我认为也有必要帮你提提
Sway 也有“摇”的意思.具体的区别我自己也不好说,汗...
不过,感觉她的“摇”比shake 多了点美感
The dancers swayed to the music.
同时,他的另一层意思“影响”很常用
When choosing a job don’t be swayed by false promises of future high earnings.
Wag ,还是“摇”不过一般用于wag its tail 要是说人,就用“their tongues wagged”议论纷纷.
还有,要放到具体语境里还是配上好点的搭配,不要“一摇到底”
Shake的“摇”是“无固定点地摇”通俗点说就是上上下下一起动.如
The wet dog shook himself.
The explosion shook the house.
The medicine is to be shaken before use.
She was shaking with laughter.
哈哈,这几个例子都是很形象的哦~
Swing 的摇是“上端固定的摇”,正如他的名词“秋千”般摇来摇去.
They were swinging their arms.
还有,两个词,我认为也有必要帮你提提
Sway 也有“摇”的意思.具体的区别我自己也不好说,汗...
不过,感觉她的“摇”比shake 多了点美感
The dancers swayed to the music.
同时,他的另一层意思“影响”很常用
When choosing a job don’t be swayed by false promises of future high earnings.
Wag ,还是“摇”不过一般用于wag its tail 要是说人,就用“their tongues wagged”议论纷纷.
还有,要放到具体语境里还是配上好点的搭配,不要“一摇到底”