作业帮 > 英语 > 作业

英语老师要我们编马航失联的对话总共20句越简单越好本人英语很烂求帮助多简单都可以

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/13 19:08:53
英语老师要我们编马航失联的对话总共20句越简单越好本人英语很烂求帮助多简单都可以
英语老师要我们编马航失联的对话总共20句越简单越好本人英语很烂求帮助多简单都可以
Signs of the missing Malaysia Airlines plane point to an oil slick in the Gulf
of Thailand. The 12-mile-long streak of oil could be a clue as to what happened
to the Boeing 777-200 that was carrying 239 passengers early Saturday morning.
Flight MH370 wound up lost after departing Kuala Lumpur for Beijing.
  在泰国湾附近疑似发现了失踪的马来西亚航空的飞机,发现的是一条长达12公里的海面油迹.失踪的马来西亚航空飞机MH370航班系波音777-200飞机,载有239人,周六凌晨从吉隆坡飞往北京.
  New York Times reports March 8 that Malaysia’s prime minister, Mr. Najib,
said 15 aircraft and nine ships were out searching for the jet.
  《纽约时报》报道说,3月8日,马来西亚总理纳吉布表示,已派出15架飞机和9艘船只参与搜救失踪飞机.
  It has not been confirmed that the MH370 flight lost crashed, but fuel
tanks were limited in the distance it had. The possible Malaysia Airlines oil
slick discovered, would benefit crash survivors if it landed in the Gulf of
Thailand due to shallow waters in that area versus deep waters in the
Atlantic.
  还没有消息证实MH370航班已失事,但是这个航程的航班油量是有限的.现在在泰国湾附近发现了该飞机的海面油迹,也许还会有幸存者,因为泰国湾附近属于浅水区,而不是大西洋的深水区.
  Suspicions of foul play showed up when authorities learned that two foreign
citizens who stole passports from Asia were on flight MH370. One was an Italian
and another an Austrian.The Italian man is identified as Luigi Maraldi. An
Austrian spokesperson did not identify the Austrian. An anonymous U.S. official
want to make clear that this does not mean an act ofterrorism occurred.
  但是官方发现了有两名身份不明的嫌疑人登机,因为在MH370航班上的两位外国人的护照曾经被偷.这两位外国人一位是意大利人,另一位是奥地利人.意大利人已经证实是路易吉-马拉尔迪.奥地利人的身份并没有公布.一位匿名的美国官方人士表示,希望这不是一起恐怖袭击事件.
  “We are not ruling out anything,” said chief executive of Malaysia
Airlines, Ahmad Jauhari Yahya, Saturday night.“As far as we are concerned right
now, it’s just a report.”
  马来西亚航空首席执行官Ahmad Jauhari
Yahya表示,“就目前的情况来看,我们不会排除任何可能性(指恐怖袭击的可能性),现在只是汇报情况.”
  According to the report from Malaysia Airlines, passengers on the plane
included "two infants, and an all-Malaysian crew of 12. The passengers included
154 citizens from China or Taiwan, 38 Malaysians, seven Indonesians, six
Australians, five Indians, four French and three Americans, as well as two
citizens each from Canada, New Zealand and Ukraine and one each from Austria,
Italy, the Netherlands and Russia."
  根据马来西亚航空的通报,飞机上载有“2名婴儿,12名马航的机组人员.乘客中包括154名中国或台湾人,38名马来西亚人,7名印度尼西亚人,6名澳大利亚人,5名印度人,4名法国人,3名美国人,加拿大、新西兰和乌克兰各2人,奥地利、意大利、荷兰和俄罗斯各1人.”
  Malaysian authorities say they "remain puzzled" about the disappearance of
a Malaysia Airlines flight, saying there has been no confirmation that debris
has been found.
  马来西亚当局表示他们对马航客机MH370失联“仍然困惑”,并表示目前还无法确认残骸已找到.
  Earlier today there were reports that possible debrisfrom the plane had
been found in the sea off Vietnam's south coast.
  今天早些时候有报道称,在越南南部海岸发现了疑似失联飞机的残骸.
  But today Malaysia's chief investigator said Vietnamese authorities had not
confirmed sighting any wreckage, and said authorities "remained puzzled" about
the disappearance.
  但是马来西亚的首席调查官表示,越南当局并没有证实找到残骸这一消息,他们对飞机的失踪也感到“困惑不解”.
  "We are looking at every possible aspect of what could have happened," said
Azharuddin Abdul Rahman.
  “我们正在寻找一切可能导致飞机失踪的原因”,调查官阿扎鲁迪·阿卜杜勒·拉赫曼说道.
  "We have to find the aircraft; we are intensifying our efforts to locate
the aircraft.
  “我们必须要找到飞机;为此我们加强了搜寻力度.”
  "We understand you want answers from us, you want details ... we are
equally eager as you are to find details and parts of the aircraft.
  “我们理解你们想从我们这儿得到答案,你们想知道细节的情况……我们也跟你们一样非常迫切地希望找到飞机的残骸或者一些细节信息.”
  "Every hour, every second we are looking at every inch of the sea."
  “每一小时,每一秒钟,我们无时不刻在搜索着每一寸海域.”
  Mr Azharuddin said hijacking has not been ruled outand investigators are
looking at all possibilities.
  阿札鲁迪先生称不排除空中劫持的可能性,另外调查人员正在排查一切可能的原因.
  The plane last had contact with air traffic controllers 120 nautical miles
off the east coast of the Malaysian town of Kota Bharu on Saturday.
  周六,失联飞机与空中管制台进行最后一次的联络的地点是距马来西亚哥达巴鲁东海岸120海里处.
  No distress signals were received from the Boeing 777-200ER before its
disappearance.
  在失联之前,这架波音777-200ER飞机并没有发出任何求救信号.
  Malaysia Airlines Flight 370 may have changed course and turned back toward
Kuala Lumpur -- but there were no indications from the pilot that he was doing
so, officials said at a news conference Sunday.
  在周日的新闻发布会上,官方人员表示,马航MH370航班可能改变飞行路径,并折返吉隆坡.但是没有迹象表明飞机上的机师在这么做.
  Officials said a recording on radar indicated the plane's change of
course.
  官方表示,雷达记录显示飞机改变了飞行路径.
  The latest revelation added to the questions that have puzzled authorities
since the commercial jetliner, carrying 227 passengers and 12 crew members, went
missing early Saturday while flying from the Malaysian capital to Beijing: what
happened to the plane, why was no distress signal issued, and who exactly was
aboard?
  这个最新披露的消息更增加了此次飞机失联事件的谜团.这架失去联系的商用飞机载有227名乘客,12名机组人员,于周六凌晨从马来西亚首都吉隆坡飞往北京.但是,这架飞机到底发生了什么事?为什么会失去联系?到底有哪些人登机了?这些谜团都未得到解答.
  Forty ships and 22 planes were scouring a portion of the South China Sea on
Sunday for any sign of where the flight may have gone down, officials said at
the news briefing.
  在新闻发布会上,官方表示,已经派出了40艘船只和22架飞机在南中国海附近搜寻失联飞机的踪迹.
再问: 简单一点 不用那么复杂。。。要背的 口语考试。。。初中那种水平的。。
再答: 选几句 再背