求作文一篇Quel est le livre ou le film qui vous a le plus plu ou
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/10 19:47:32
求作文一篇Quel est le livre ou le film qui vous a le plus plu ou marqué?pourquoi
你想介绍那本书或者那个电影?然后我才好给你写一些东西.
再问: 写很普通的就好。书就说,西游记?电影就说,泰坦尼克?
再答: 大概需要多少个字?我记得我原来写过一篇关于西游记的,到时候给你摘抄一部分吧。
再问: 100-150?多谢了
再答: 这么少,行吧。 这么少还真不好写。我稍微多写点,你自己精简吧。 Moi, je ne suis pas bonne en littérature et je n’aime pas lire. Mais il y a encore des livre que j’aime. quand il s’agit de ce qui m’a le plus plu, je crois que c’est le journey to the west. C’est un roman, qui raconte un périple magique de chine en inde, il y a 4 ou 5 perssonage principaux, il y a un homme, cet homme est un VIP, les autres sont ses gardes du corp, il y a un singe, un cochon, un monster avec un visage d’homme. Le cinquième c’est un cheval, Il y a beaucoup de difficultés, pendant ce périple, ils doivent traverser des rivières et surmonter beaucoup de montages, ils arrivent à beaucoup d’endroits sauvages, et de plus, il y a des monstres qui veulent manger le VIP, car on croit qu’après avoir mangé cet homme-là, on peut plus longtemps vivre que les dieux, peut-être ils peuvent ne jamair mourir. Il était une fois, il y avait une monstre, elle savait changer de sa forme, devenir une mouche, un personnage, un serpent etc. Elle a provoqué la discorde entre le vip et ses gardes du corps, et elle a réussi, le vip a expulsé le garde le plus fort, le singe , de son équipe. Sous le rire de la monstre, les autres personnage ont été arrêté, en ce moment où ils allaient être mangé tout de suite, le singe est retourné, il a vancu la monstre et a sauvé les autres. En regardant le singe, le vip a su très bien qu’il avait eu tort. Et ils ont rejoint en plein de pleurs dans leurs yeux. Et moi, j’ai aussi pleuré devant l’écran. Je sais très bien qu’ils se font confiance, même s’il y avait des discords, mais enfin, ils sont toujours amis et s’entraident toujours. Et je m’ai dit qu’il faudrait trouver des amis comme leur autre, même il n’y en aurait qu’un. Ça me suffit. Maintenant j’en ai trouvé un peu.
再问: le journey to the west?书名这样说?
再答: 就是西游记,英文翻译是《 journey to the west》,法语一般是保留英文翻译不懂。 比如电影无间道英文翻译《infernal affaire》法语不是而也是《infernal affaire》 所以我保留了英文的翻译
再问: 写很普通的就好。书就说,西游记?电影就说,泰坦尼克?
再答: 大概需要多少个字?我记得我原来写过一篇关于西游记的,到时候给你摘抄一部分吧。
再问: 100-150?多谢了
再答: 这么少,行吧。 这么少还真不好写。我稍微多写点,你自己精简吧。 Moi, je ne suis pas bonne en littérature et je n’aime pas lire. Mais il y a encore des livre que j’aime. quand il s’agit de ce qui m’a le plus plu, je crois que c’est le journey to the west. C’est un roman, qui raconte un périple magique de chine en inde, il y a 4 ou 5 perssonage principaux, il y a un homme, cet homme est un VIP, les autres sont ses gardes du corp, il y a un singe, un cochon, un monster avec un visage d’homme. Le cinquième c’est un cheval, Il y a beaucoup de difficultés, pendant ce périple, ils doivent traverser des rivières et surmonter beaucoup de montages, ils arrivent à beaucoup d’endroits sauvages, et de plus, il y a des monstres qui veulent manger le VIP, car on croit qu’après avoir mangé cet homme-là, on peut plus longtemps vivre que les dieux, peut-être ils peuvent ne jamair mourir. Il était une fois, il y avait une monstre, elle savait changer de sa forme, devenir une mouche, un personnage, un serpent etc. Elle a provoqué la discorde entre le vip et ses gardes du corps, et elle a réussi, le vip a expulsé le garde le plus fort, le singe , de son équipe. Sous le rire de la monstre, les autres personnage ont été arrêté, en ce moment où ils allaient être mangé tout de suite, le singe est retourné, il a vancu la monstre et a sauvé les autres. En regardant le singe, le vip a su très bien qu’il avait eu tort. Et ils ont rejoint en plein de pleurs dans leurs yeux. Et moi, j’ai aussi pleuré devant l’écran. Je sais très bien qu’ils se font confiance, même s’il y avait des discords, mais enfin, ils sont toujours amis et s’entraident toujours. Et je m’ai dit qu’il faudrait trouver des amis comme leur autre, même il n’y en aurait qu’un. Ça me suffit. Maintenant j’en ai trouvé un peu.
再问: le journey to the west?书名这样说?
再答: 就是西游记,英文翻译是《 journey to the west》,法语一般是保留英文翻译不懂。 比如电影无间道英文翻译《infernal affaire》法语不是而也是《infernal affaire》 所以我保留了英文的翻译
求作文一篇Quel est le livre ou le film qui vous a le plus plu ou
谁懂法文的啊 Le monde est trop petit ou manquez-vous,le monde est
我看到一个法语句子"Qu'est-ce qui vous a impressionné le plus dans la
Le plus grand bonheur de la vie est de croire qu'il y a quel
英语翻译BONSOIR QUEL EST LE PRIX DES FRAIS D ENVOI ETES VOUS D A
解释下句子中的句法,Tout le monde ou presque connait l'iPhone,qui a su
J"espère que vous, le meilleur est le plus loin de moi
帮忙解释几个法语问题1 Ou est-ce que vous dejeunez le dimanche? 这句话是问在哪
《Le soleil est le plus rouge et le Président Mao est le plus
英语翻译Lorsque la jupe ou le pantalon est doté de passants,le p
bon ou bien?vous aimez lire?c'est_____,ca.vous aimez le pois
Imagine le jour ou nous halons nous voire 求译