作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Because of this English background of civil conflict,Eng

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/29 00:06:29
英语翻译
Because of this English background of civil conflict,English-speaking America,where there were no religious wars,as such,is often described as a land of refuge to which men and women came in order to enjoy the religious and political freedom denied them in their homeland
这个问题之前问过了 还没得到解决就被度娘吞了- - 求问最后deny them in their homeland 是修饰什么的 求分析
英语翻译Because of this English background of civil conflict,Eng
修饰前面的religious and political freedom的.
denied过去分词后置定语,逻辑上的被动关系.
(1)
deny 的双宾语用法:deny sb.sth.= deny sth.to sb.
这个结构的被动态:sth.is denied sb.= sb.is denied sth.
(2) 从句中enjoy的宾语是freedom,
religious and political是前置定语.denied them in their homeland是后置定语.
逻辑关系:[the religious and political freedom] was denied them (in their homeland)
为了简略,下面就只写关于freedom和them的关系,因为其他部分影响不大:
逻辑关系即 freedom was denied them.这里参照上面的(1).
主动形式 It denied them freedom.
完整的说就是:
It denied them the religious and political freedom in their homeland.
在他们的祖国,他们得不到宗教和政治自由.
后半句是说,人们来这里寻求政治宗教庇护,就是因为这里有这样的自由,而他们的祖国没有.
(若完全遵从原句结构译,可以参考楼下回答的最后半句,很清晰)