作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译原文:正副总经理由合营各方分别担任.译文:the offices of general manager and

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 19:31:50
英语翻译
原文:正副总经理由合营各方分别担任.译文:the offices of general manager and vice-manager(s) shall be assumed by the respective parties to the venture.
为什么要加“the offices of ”和“to the venture"在这里是什么意思?
英语翻译原文:正副总经理由合营各方分别担任.译文:the offices of general manager and
后面的动词是assume, assume(担任)要与一个职位搭配.正副总经理这里是做为人的称呼而不是职位.所以要加office of. 也可以换为:the positions of general manager and vice-manager(s).