作业帮 > 英语 > 作业

英语高手进!只翻译几句话,所有分都给你

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/06 01:07:19
英语高手进!只翻译几句话,所有分都给你
拜托各位大虾,能翻多少就多少,如能全翻,偶感激不尽,提高加分,跪谢!有质有量,把我所有分全给你都行!
I've been spared a lot, one of the blessed of the earth, at least one of its lucky, that privileged handful of the dramatically prospering, the sort whose secrets are asked, like the hundred-year-old man. There is no secret, of course; most of what happens to us is simple accident. Highish birth and a smooth network of appropriate connection like a tea service written into the will. But surely something in the blood too, locked into good fortune's dominant genes like a blast ripening in a time bomb. Set to go off, my good looks and intelligence, yet exceptional still, take away my mouthful of silver spoon and lapful of luxury. Something my own, not passed on or handed down, something seized, wrested-my good character, hopefully, my taste perhaps. What's mine, what's mine? Say taste-the soul's harmless appetite.
英语高手进!只翻译几句话,所有分都给你
真是奇怪,个人的角度不同,看出来的英文也不同.也就是说我们平时看到的世界名著与原著也许也有一定的出入的!
我得到了这世上的一种保佑,至少是一种幸运,那种特别少数的引人注目的成功,与那群像百岁老人一样被人问及其奥秘的人类同样幸运.当然其实没有奥秘;通常发生在我们身上的只是单纯的巧合.天生显贵的出身和一种平稳而恰到好处的交际网,就像遗嘱中的那套精美茶具一样遗留给了我.但也是血液中的某种东西,深锁于高贵的基因之中,就像藏于定时炸弹中的爆破器.假使褪去我出色的外表以及同样超群的才智,拿掉我嘴里的银汤匙和兜里的奢侈品.那些属于我自己的,不是传呈或遗留下来的,是我争取到的—但愿是我的优秀品质,也许是我的品味.什么是属于我的?是品味—灵魂的单纯嗜好.