谁帮我英语翻译一下静夜思这首诗歌.
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 17:54:39
谁帮我英语翻译一下静夜思这首诗歌.
![谁帮我英语翻译一下静夜思这首诗歌.](/uploads/image/z/4985557-61-7.jpg?t=%E8%B0%81%E5%B8%AE%E6%88%91%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B%E9%9D%99%E5%A4%9C%E6%80%9D%E8%BF%99%E9%A6%96%E8%AF%97%E6%AD%8C.)
1).In the Still of the Night
I descry bright moonlight in front of my bed.
I suspect it to be hoary frost on the floor.
I watch the bright moon,as I tilt back my head.
I yearn,while stooping,for my homeland more.
2).A Tranquil Night
Abed,I see a silver light,
I wonder if it"s frost aground.
Looking up,I find the moon bright;
Bowing,in homesickness I"m drowned.
3).In the Quiet Night
So bright a gleam on the foot of my bed---
Could there have been a frost already?
Lifting my head to look,I found that it was moonlight.
Sinking back again,I thought suddenly of home.
(Tr.Witter Bynner)
4).Night Thoughts
I wake,and moonbeams play around my bed,
Glittering like hoar-frost to my wandering eyes;
Up towards the glorious moon I raise my head,
Then lay me down---and thoughts of home arise.
( Tr.Herbert A.Giles)
I descry bright moonlight in front of my bed.
I suspect it to be hoary frost on the floor.
I watch the bright moon,as I tilt back my head.
I yearn,while stooping,for my homeland more.
2).A Tranquil Night
Abed,I see a silver light,
I wonder if it"s frost aground.
Looking up,I find the moon bright;
Bowing,in homesickness I"m drowned.
3).In the Quiet Night
So bright a gleam on the foot of my bed---
Could there have been a frost already?
Lifting my head to look,I found that it was moonlight.
Sinking back again,I thought suddenly of home.
(Tr.Witter Bynner)
4).Night Thoughts
I wake,and moonbeams play around my bed,
Glittering like hoar-frost to my wandering eyes;
Up towards the glorious moon I raise my head,
Then lay me down---and thoughts of home arise.
( Tr.Herbert A.Giles)