作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译对于一个国家来说,它的语言、文化以及社会习惯的独立是一个国家独立于世界之林的根本标志.要想做好中国人的广告,就必

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/14 14:47:47
英语翻译
对于一个国家来说,它的语言、文化以及社会习惯的独立是一个国家独立于世界之林的根本标志.要想做好中国人的广告,就必须从中国的传统文化下手,而传统文化,归其根源,是中国的语言和文字文化.中国的古诗、古词、曲子等由文字衍生出来的新意象也给广告注入了新鲜的血液,其灵活运用主要有几点:活用押韵;古诗新改;成语的活用;对联的应用;幽默和双关语的交错运用;翻译外国广告语等.要想运筹帷幄、决胜千里,就必须了解对手的弱点所在,才能攻心为上,出奇制胜,正所谓"不战而屈人之兵"为兵法之上计.广告语要提纲挈领,不但不能打草惊蛇,还要引蛇出洞.生活是创作的源泉,创意人对生活的悟性有多高,对语言的运用有多灵活,就直接反映到广告文案的水准有多高.丁俊杰先生曾经提出一个现代广告的创意公式,即:创意=创异+创益,广告创作实际上是一种命题式创作,而不是自己抒发感情的平台.成功的文案,必须具有吸引消费者将全部文案读完的艺术魅力;成功的广告语,必须具有引起消费者想读完整个文案的欲望.当广告人恰当并浑然天成的运用中国的语言和文字去为我们广告的飞翔插上美丽的翅膀之时,我们中国广告业的前景将是一片斑斓!
英语翻译对于一个国家来说,它的语言、文化以及社会习惯的独立是一个国家独立于世界之林的根本标志.要想做好中国人的广告,就必
For China,the independent of her language,culture and social custom symbolize a sign of one country standing in the forest of world.If would make a success ad in China,designer should undertake in traditional culture of China.Track to China's culture root,found that language and characters is the China's !
你说中国文化的根源是语言跟文字!
56个民族问题你怎么不提出来!
我不给你翻了!