embrasure of window是啥?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/12 18:00:41
embrasure of window是啥?
有没有上下句语境?
有可能是斜窗 就是那种非竖直的窗子 也有可能是窗户的透气小窗
再问: He helped himself to an open bottle and slipped into the window embrasure, 整句如何翻译??满意的话+10分。谢谢。
再答: 他径自拿了瓶打开的XX,就溜进了窗隙。 感觉是从窗户里探身出来径自拿了瓶开着的XX,然后就缩回去了。
再问: Gilt spines glowed by the light of a single lamp 这句呢??
再答: 不知道语境 姑且这么翻译吧 ……镀金的刺被那盏孤灯照射着闪闪发光
再问: 有人说是书脊的意思....gilt spins谢谢了。
再答: 不知道你是在哪看到的句子 看外文的东西 得根据上下语境来理解 单独一个句子的翻译也许跟作者本意相差很多 尤其是文化差异和惯用法上面 好好学习天天向上!
再问: 谢谢您,忘记加分,追问多几次就加分了。
再答: 呵呵 无所谓了
有可能是斜窗 就是那种非竖直的窗子 也有可能是窗户的透气小窗
再问: He helped himself to an open bottle and slipped into the window embrasure, 整句如何翻译??满意的话+10分。谢谢。
再答: 他径自拿了瓶打开的XX,就溜进了窗隙。 感觉是从窗户里探身出来径自拿了瓶开着的XX,然后就缩回去了。
再问: Gilt spines glowed by the light of a single lamp 这句呢??
再答: 不知道语境 姑且这么翻译吧 ……镀金的刺被那盏孤灯照射着闪闪发光
再问: 有人说是书脊的意思....gilt spins谢谢了。
再答: 不知道你是在哪看到的句子 看外文的东西 得根据上下语境来理解 单独一个句子的翻译也许跟作者本意相差很多 尤其是文化差异和惯用法上面 好好学习天天向上!
再问: 谢谢您,忘记加分,追问多几次就加分了。
再答: 呵呵 无所谓了
embrasure of window是啥?
“往窗外看”是look out the window还是look out of the window
the room of the window 为什么是后置定语
look out of the window这句话中,是look out是一起的,还是our of the window
请问窗台边是at the edge of the window还是on the edge of the window?
窗户的玻璃 翻译 是 glass of the window,还是glass of the windows谢谢
the policeman finds a boy( )【原型是look】out of the window of th
eq:some friends of mine the window of the room mine是我的,那room
翻译out of the window
the window of a room
out of the window是什么意思
_____(snow) of the window.