英语中,现在完成时和陈述句有什么区别?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/10 15:47:18
英语中,现在完成时和陈述句有什么区别?
比如:他住在北京
用陈述句或者用现在完成时分别怎么翻译?我感觉用两个都可以翻译,而且都没错,表达的意思差不多.没什么差别,是这样吗
比如:他住在北京
用陈述句或者用现在完成时分别怎么翻译?我感觉用两个都可以翻译,而且都没错,表达的意思差不多.没什么差别,是这样吗
![英语中,现在完成时和陈述句有什么区别?](/uploads/image/z/5298983-71-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E4%B8%AD%2C%E7%8E%B0%E5%9C%A8%E5%AE%8C%E6%88%90%E6%97%B6%E5%92%8C%E9%99%88%E8%BF%B0%E5%8F%A5%E6%9C%89%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%8C%BA%E5%88%AB%3F)
英语不像汉语.
英语表达一个句子的时候往往有潜在的时态意识.
而汉语就很明显,要是没有上下文的话,意思就很模糊.
比如你说的.他住在北京
我就会问了,是什么时候的事?现在还住在那里吗?以后还会吗?
我们说汉语的时候,往往不考虑这些,因为上下文会给这个句子完善.
而英语就不一样.
①he lives in beijing.
这个句子,基本没有什么潜在意思.就是告诉你,有这么个事.或者是这个人现在住在北京,仅此而已.
②he has lived in beijing.
这个就有潜在的意思了."has"表明的是一种状态.过程.表达的意思是,他是过去住进北京的,现在还在住.以后会不会就不知道了.
综上,①指的是事件一个整体.②指的是事件内容的具体状态.
上面都是我个人的理解 不知道你有没有清楚一点、
英语表达一个句子的时候往往有潜在的时态意识.
而汉语就很明显,要是没有上下文的话,意思就很模糊.
比如你说的.他住在北京
我就会问了,是什么时候的事?现在还住在那里吗?以后还会吗?
我们说汉语的时候,往往不考虑这些,因为上下文会给这个句子完善.
而英语就不一样.
①he lives in beijing.
这个句子,基本没有什么潜在意思.就是告诉你,有这么个事.或者是这个人现在住在北京,仅此而已.
②he has lived in beijing.
这个就有潜在的意思了."has"表明的是一种状态.过程.表达的意思是,他是过去住进北京的,现在还在住.以后会不会就不知道了.
综上,①指的是事件一个整体.②指的是事件内容的具体状态.
上面都是我个人的理解 不知道你有没有清楚一点、