"如雪的肌肤娇艳如花"这句话是否是病句(语意不通),总觉得很奇怪,
"如雪的肌肤娇艳如花"这句话是否是病句(语意不通),总觉得很奇怪,
让生命如花般绚烂让生命如花般绚烂 我很欣赏泰戈尔的这句话:“生如夏花之灿烂”,确实,生命是每个人都只
The car is running even faster than is the plane.总觉得这句话有点奇怪
英语翻译这里的but好奇怪,感觉这句话讲不通~
"不知道怎么回事,觉得奇怪"这句话的解释词语
‘虚假的谣言’这句话是否是病句?
娇艳的玫瑰上,一闪一闪的,是晶莹的水珠这句话理解
请问下面这句话是否是病句
这道题总觉得怪怪的,觉得很奇怪
肌肤指的是肌肉细胞和皮肤细胞这句话对吗?
英语翻译这句话怎么翻译呀,关键是觉得leadership team的组合好奇怪,这个词组怎么翻译
“令我深受感动”算病句么病句 总觉得怪怪的 是的话怎么改?