英语翻译但是如果翻译成"只是"那么这句话翻译不通啊.这句话应该如何翻译?
英语翻译但是如果翻译成"只是"那么这句话翻译不通啊.这句话应该如何翻译?
请问这句话里的 conventional wisdom应该翻译成什么呢?这句话要如何翻译呢?
这句话应该如何翻译啊?
请问这句话里的 conventional wisdom应该翻译成什么呢?这句话要如何翻译呢?谢谢了,大神帮忙啊
英语翻译这句话有毛病吗?如果没,应该怎么翻译,
这句话,翻译成英语怎么翻译?
英语翻译如何翻译这句话
英语翻译这句话如何翻译
文起八代之衰这句话怎么翻译?我不要历史典故 只是要把这句话翻译成现代文.
英语翻译"天虹我想你,我并未迷路,只是我选择的这条路难走,但是我会坚持下去." 帮我把这句话翻译成英语,百度翻译来的答案
英语翻译这句话应该怎样翻译?
英语翻译里面的if可以理解成"如果",也可理解成"是否",好象区别不开啊.郁闷啊,.那这句话翻译成英语应该如何写呢?"