作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译问名主要的仪式是双方交换正是姓名、年庚、生辰八字。是彼此了解两个家族的来历,衡量一下这宗婚姻是否“门当户对”。其

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/20 22:11:17
英语翻译
问名主要的仪式是双方交换正是姓名、年庚、生辰八字。是彼此了解两个家族的来历,衡量一下这宗婚姻是否“门当户对”。其手续先由媒妁送女方的“庚帖”到男方家,男家将此贴置于神前暨祖先案头上,卜吉。3日内如家中平安无事,则将男方庚帖送到女家,女家接收后,或问卜于星象,或即同意合婚。
议婚之初,或有女家托媒妁请男家提出庚帖,作为“探听”男方的证据。女方如认为适当而且吉祥,即将男女生庚合写一谱,送与男家,否则仅将原件退回做罢。
即定议。定盟之礼叫文定,又称小聘,也就是现在的订婚礼。送定,择吉日,由男家备送聘礼至女家。媒妁及男家双亲或其亲戚陪同前往。女家接受聘礼大部分,备12件回赠。礼饼则分赠亲戚朋友,作为订婚通知。受赠亲朋,日后须赠贺结婚礼物。
纳彩并纳征二礼称为完聘,或称大聘。具婚书、聘金,首饰等物,署纳币之敬送往女家,女家也随轻重而回报。完聘礼物由媒人等作陪,送往女家。聘礼至,女家烧香鸣炮,奉告神明祖宗,欢宴男家送礼人。以女方婚书交付媒妁。男家送来礼物,概按其品种领受一部分或原封璧回。
--------------------------------请不要用翻译软件直接翻译,这个我会,谢谢---------------------
英语翻译问名主要的仪式是双方交换正是姓名、年庚、生辰八字。是彼此了解两个家族的来历,衡量一下这宗婚姻是否“门当户对”。其
我翻译了一段,太拗口了,不好翻译,不好意思了!下面的自己翻译吧!
The main ceremony of quaering name is exchanging for names,date of birth and the eight characters of a horoscope each other.It is a way to know the history of the two families and to measure whether the wedlock is suitable or not.The procedure of quaering name is,firstly send a “GengTie” of the woman to man by MeiShuo,and the man will put it on the desk before divinity and his ancestor to divine auspicious and ill luck,and then the man will send his “GengTie” to the woman within three days if there is nothing unlucky happened.The woman can divine astrology or agree with the marriage immediately after receiving the “GengTie” of the man.