日本人的英文名字都怪怪的,是怎么回事?他们怎么起的英文名字?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/11 09:56:44
日本人的英文名字都怪怪的,是怎么回事?他们怎么起的英文名字?
![日本人的英文名字都怪怪的,是怎么回事?他们怎么起的英文名字?](/uploads/image/z/7482321-9-1.jpg?t=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%BA%BA%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%90%8D%E5%AD%97%E9%83%BD%E6%80%AA%E6%80%AA%E7%9A%84%2C%E6%98%AF%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%9B%9E%E4%BA%8B%3F%E4%BB%96%E4%BB%AC%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%B5%B7%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%90%8D%E5%AD%97%3F)
日语文字中除了使用平假名、片假名之外,还有“汉字”和“罗马”字.这个“汉字”大部分是借用中文字(繁体),少部分在写法上与中文字略有不同,个别字是日本人自己造的;而所谓“罗马字”就是按日语的发音用拉丁字母所标出的读音.日本人的姓名在日语中的排序,是先姓后名,在翻译成英文时,则将姓、名顺序互换 —— 先名后姓,并用罗马字标出.例如:青岛健雄(あおじまたけお),假名是あおじまたけお,所以罗马字母是aojima takeo,英文就是Aojima Takeo.这样翻译成英文后你感觉到都是怪怪的.