《无题》翻译全文相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/05 18:47:02
《无题》翻译全文
相见时难别亦难,东风无力百花残.
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看.
来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟.
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓.
蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉.
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重!
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东.
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红.
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬.
飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷.
金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回.
贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才.
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!
重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长.
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎.
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香.
直道相思了无益,未妨惆怅是清狂.
相见时难别亦难,东风无力百花残.
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看.
来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟.
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓.
蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉.
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重!
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东.
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红.
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬.
飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷.
金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回.
贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才.
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!
重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长.
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎.
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香.
直道相思了无益,未妨惆怅是清狂.
无题(其一)
唐 李商隐 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东2. 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通3. 隔座送钩春酒暖4,分曹射覆蜡灯红5. 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬6. 1.无题:作者对所写的内容有所隐讳,不愿或不便标题. 2.画楼:有彩画装饰的楼.桂堂:用香木构筑的厅堂. 3.灵犀:古人把犀牛角中心有一条白纹贯通的叫作"通天犀",看作是神灵奇异之物. 4.送钩:《汉武故事》:"钩弋夫人少时手拳,帝披其手,得一玉钩,手得展.故因为藏钩之戏."后人效之,成为酒宴席上一种酒令,藏钩于手中,令人猜,不中饮酒. 5.分曹:分组.射覆:猜测藏在器皿下的东西,猜不中者饮酒. 6.兰台:即秘书省.《旧唐书·职官志》:"秘书省,龙朔初改为兰台".转蓬:一种草,蓬生如圆球状,秋后干枯,被风吹离根部,随风飘走. 以"无题"为诗题,是李商隐的创造.此诗向来解释纷歧,或曰言情,或云托意君臣之难遇.即以言情而论,亦难知其属情者为何人.刘、余《集解》云:"此二首显为赋体,而非比兴寓言之作.……所述殆为作者亲身经历之事情.而非托事寓怀,借美人以喻君子之寓言.……此二章之实写宴饮场面,具体交代'我'之仕履行迹……首章系追忆昨夜所参预之一次贵家后堂宴会.星晨好风,渲染良夜气氛;画楼西畔桂堂东,盛宴良会之所.身无一联,谓彼此身虽不能相亲相接,效彩凤之双飞,心则固如灵犀一线,相通相应.腹联送钩射覆,酒暖灯红,正写盛宴热闹情景,而觥筹交错之间,双方目成心会之情可想.……末联则谓晨鼓催人,不得久留其间,走马应官,赴职兰台之际,不禁有身如转蓬之叹也.'听鼓应官'与下首'一夜'相应,盖昨夜之宴,竟彻夜达晓矣.……二诗作于义山任职秘省期间,则开成四年春、会昌二年春、六年春似均有可能,颇难定编.冯系开成四年初入秘省时,张系会昌二年重官秘省时,均无确据.视首章末联以'走马兰台'为转蓬不定之生活,似带身世沉沦孤孑之感,与《偶成转韵七十二句赠四同舍》'我时憔悴在书阁,卧枕芸香春夜阑.明年赴辟下昭桂东郊痛哭辞兄弟'等句情调仿佛,或作于会昌六年春.然终乏确证.姑依张笺暂系会昌二年春. 附此诗之第二首: 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯. 岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花. 此二诗虽不能确系于某年,但必是商隐在长安秘书省时所作.商隐已娶王氏,而诗中恋情非为王氏而发,则必为婚外恋情无疑.从诗中描写的生活内容看来,其所爱幕者,当为贵家女子,但只能暗通情意.三、四句是名句,也是这首诗的重心.
无题(其二)
唐 李商隐 来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟. 梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓. 蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉. 刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重. 飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷. 金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回. 贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才. 春心莫共花争发,一寸相思一寸灰.
注释
1、半笼:半映.指烛光隐约,不能全照床上被褥. 2、金翡翠:指饰以金翠的被子.《长恨歌》:“悲翠衾寒谁与共.” 3、麝:本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料.这里即指香气. 4、度:透过. 5、绣芙蓉:指绣花的帐子. 6、刘郎:相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还 乡.后也以此典喻“艳遇”. 7、蓬山:蓬莱山,指仙境. 此《无题》四首之作年难考.有人猜测大约作于开成三年(838)婚于王氏之前,所思恋者当为大家闺秀. 第一首写天涯游子相思情怀.首句写梦幻之虚无飘渺.次句言梦醒之际的孤独.三句写梦中因远别而悲啼,四句写急于写信,不待墨浓.五六句言孤灯独宿的情景.独自一人面对绣着金色翡翠鸟和芙蓉花的帷帐锦被,思念意中之人.《楚辞·招魂》:"翡翠珠被."鲍照《拟行路难》:"七彩芙蓉之羽帐."七句用汉武帝求仙故事以喻所求之难得.汉武帝信神仙方士之说,东出海访蓬莱仙山,终未得.八句写自己与所思之阻隔难通,远甚于武帝之于蓬山.此诗以倒叙起,先写梦醒、次述梦中,复写梦后,虚虚实实,如真如幻,层层揭示理想与现实、虚幻的完美与真切的残缺之间巨大的反差.可与白居易《花非花》诗参读. 第二首调换了抒情主人公,写幽闺女子的殷殷恋情.前四句写她居住之处,可知是富贵人家的女子.飒飒东风,款款荷塘,轻雷细雨,皆起兴之笔,渲染幽闺情调,哀艳氛围.《楚辞·九歌》:"风飒飒兮木萧萧."司马相如《长门赋》:"雷殷殷而响起兮,声象君之车音."金蟾啮锁:鼻钮如金蟾形的香炉.此喻难以开启.玉虎:辘轳.丝:汲水的井绳.何焯评云:"三句言外之不能入,四句言内之不能出.防闲亦可谓密矣."贾氏句:用贾充女和韩寿的故事.《世说新语·惑溺》?quot;韩寿美姿容,贾充辟以为掾.每聚会,贾女于青琐中看,见寿,悦之.恒怀存想,发于吟咏.后婢往寿家,具述如此,并言女光丽.寿闻之心动,遂请婢潜修音问,及期往宿.寿矫捷绝人,逾墙而入,家中莫知.自是,充觉女盛自拂拭,说畅有异于常.后会诸吏,闻寿有奇香之气,是外国所贡,一箸人则历月不歇.充计武帝唯赐己及陈骞,余家无此香,疑寿与女通……乃取女左右婢考问,即以状对.充秘之,以女妻寿."此商隐以韩寿自喻,以贾女喻所恋之人.宓妃句:用洛神与曹植故事.曹植《洛神赋序》:"黄初三年,余朝京师,还济洛川.古人有言,斯水之神,名曰宓妃."李善注:"宓妃,宓羲氏之女,溺洛水为神.""魏东阿王(曹植)汉末求甄逸女,既不遂.太祖(操)回,与五官中郎将(丕).植殊不平,昼思夜想,废寝与食.黄初中入朝,帝示植甄后玉缕金带枕.植见之,不觉泣.时已为郭后谗死.帝意亦寻悟,因令太子留宴饮,仍以枕赍植.植还度轘辕,少许,将息洛水上,思甄后.忽见女子来,自云:'我本托心君王,其心不遂,此枕是我在家时从嫁,前与五官中郎将,今与君王.'遂用荐枕席,欢情交集.又云:'岂常辞能,俱为郭后以糠塞口,今被发羞将此形貌重睹君王尔.'言讫,遂不复见所在.遣人献珠于王,王答以玉佩,悲喜不能自胜,遂作《感甄赋》.后明帝见之,改为《洛神赋》."此以曹植自喻,而以甄氏喻所恋之女.二句皆言才子佳人之相互爱慕.春心:爱慕之心.灰:犹灭,无望.此言贾氏窥帘、宓妃荐枕之事,于己则为虚无,因此告诫自己不要让春心像春花那样开放,多一寸相思,就多一寸失望、伤心和苦恼.这是正话反说,实则言春心刻骨,挥之不去. 商隐之无题诗,历来有"艳情"及"寄托"等诸多解说.此《无题》四首亦有说寓意令狐者,有说艳情者.皆乏本事可证.然诗之能指虽多,读者固可见仁见智,而文本之所指,则不出追求与幻灭两端,此义山诗之常谈.义山特长于风华美艳、百宝流苏之中,寓凄凉深切、铭心刻骨之思.
无题(其三)
唐 李商隐 相见时难别亦难2,东风无力百花残. 春蚕到死丝方尽3,蜡炬4成灰泪始干5. 晓镜6但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒. 蓬山7此去无多路,青鸟8殷勤为探看.
李商隐 无题(1张)注释
1.无题:唐代以来,有的诗人别有寄托,不愿或不便表明作品的题目,常用“ 无题”作诗的标题.“无题“诗意指隐晦,一般难以准确解释. 2.《颜氏家训》:"别易会难". 3.丝方尽:丝,与“思”是谐音字,“丝方尽”意思是除非死了,思念才会结束.《乐府诗集·西曲歌·作蚕丝》:"春蚕不应老,昼夜常怀丝.何惜微躯尽,缠绵自有时." 4.蜡炬:蜡烛.蜡烛燃烧时淌下的蜡油称烛泪. 5.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪. 6.晓镜:早晨梳妆照镜子;云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华. 7.蓬山:蓬莱山,传说中的蓬莱仙山,比喻被怀念者住的地方.《列子·汤问》:"渤海之东有五山,五曰蓬莱." 8.青鸟:传说中西王母的神鸟.神话中为西王母传递音讯的信使,这里指传递信息的人.《汉武故事》:"七月七日,忽有青鸟飞集殿前.东方朔曰:'此西王母欲来.'有顷,王母至,三青鸟侠侍王母旁."
赏析
黄东雷狂草书法《无题》
这是诗人以“无题”为题目的许多诗歌中最有名的一首寄情诗.整首 诗的内容围绕着第一句,尤其是“别亦难”三字展开.“东风”句点了时节,但 更是对人的相思情状的比喻.因情的缠绵悱恻,人就像春末凋谢的春花那样没了 生气.三、四句是相互忠贞不渝、海誓山盟的写照.五、六句则分别描述两人因 不能相见而惆怅、怨虑,倍感清冷以至衰颜的情状.唯一可以盼望的是七、八两 句中的设想:但愿青鸟频频传递相思情.无题 李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干. 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒. 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看.相思情.
翻译
见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感. 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干. 女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失.男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人. 对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即.希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息. 这首诗写作年代不明,有说作于开成三年(838)婚王氏之前.就内容而言,吴、冯、张、汪诸家皆以为寓意令狐氏之作.或谓进士方及第后,调弘农尉时,寓意君王之作.然皆属猜度而无实证.从明显描写的内容看,似是一首爱情诗.首句言相见难得,离别难堪.二句以百花无力象征为离别相思之情所困扰,情绪低落.三、四句是脍炙人口的名句,是全诗的重心,言相爱之深切凝重,生死相以.五、六句设想象被怀念的女子的生活情景,暗含离人相思,心心相印之意,并示关切、珍重之意.结尾说相距本不远,但既难相见,又难通音信,希望能有人代为传递信息,带去问候.如此解说,则这场恋爱必是难有成果的苦恋.另一种可能是:此诗并无本事,只是作者抒写一种经过概括、提纯的生活体验,或者是爱情体验,或者是友情体验,或者兼而有之.如此,则是托男女之情而寓意人生.总之,此诗乃义山诗中最为传诵的名篇,绵缈深沉而不晦涩,华丽而又自然,情怀凄苦而不失优美.
无题(其四)
唐 李商隐 重帏深下莫愁堂1,卧后清宵细细长.神女生涯原是梦2,小姑居处本无郎3. 风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香4?直道相思了无益5,未妨惆怅是清狂6. 1.莫愁:梁武帝《河中之水歌》:"河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁.……十五嫁作卢家妇,十六生儿字阿侯.卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香."又《旧唐书·音乐志》:"石城在竟陵.……《莫愁乐》出于《石城乐》.石城有女子名莫愁,善歌,因有此歌."又《乐府诗集》卷四八《清商曲辞·莫愁乐》:"莫愁在何处?莫愁石城西.艇子打两桨,催送莫愁来."以上乃两莫愁,一在洛阳,一在石城(今湖北钟祥县).此借莫愁代指深闺幽居之女子.首二句言独处寂寞情景.陈永正曰:"'细细'二字下得极佳,把慢慢地推移的时间和蚕食着心灵的痛苦都表现出来了." 2.神女:即宋玉《高唐赋》所言巫山神女. 3.小姑:朱鹤龄《李义山诗集笺注》引:古乐府《青溪小姑曲》:"开门白水,侧近桥梁.小姑所居,独处无郎."吴均《续齐谐记》:"会稽赵文韶,宋元嘉为东宫扶侍,廨在青溪中桥.秋夜步月,忽有青衣诣门相问,须臾女郎至,年可十八九许,容色绝妙,顾青衣取箜篌鼓之,留连宴寝.将旦,别去,以金簪遗文韶.明日,于青溪庙中得之,乃知昨所见,青溪女神也."颔联回忆往昔,一切相知遇合皆如梦如幻,终成虚无. 4.颈联言菱枝本已柔弱,而风波竟毫不顾惜,肆意摧残;桂叶芬芳内蕴,但月露却不予滋润.此言生命虽美好却无助,不仅无助,反受摧残.商隐《深宫》诗有"狂飚不惜萝阴薄,清露偏知桂叶浓"句,出句与"风波"句同,对句与"月露"句反,皆可参读. 5.直:假设语.张相《诗词曲语辞汇释》:直,与即使等词相当,假定之辞.了无益:一点作用也没有. 6.清狂:放逸不羁、痴情不悟之意.《汉书·昌邑王传》:"清狂不惠".注:"凡狂者,阴阳脉尽浊.今此人不狂似狂者,故言清狂也."杜甫诗"放荡齐赵间,裘马颇清狂."此二句言即使相思无益,亦不妨终抱痴情. 王夫之称此诗为"艳情别调"(《唐诗评选》).此诗表面是写一个深闺独处的女子月夜无眠,自伤幽独,徒然相思,实则借以抒发身世遭遇之感.此义山诗中的一个重要主题.其笔意空灵,多概括语而少具体事,比兴寄托,意在言外.首联"卧后清宵细细长"即点明幽独寂寞、感伤无助之意.颔联与《重过圣女祠》"一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗"相仿佛,而人生虚幻,如梦如烟之感更为明显.颈联侧重写生平遭际之坎坷不幸,然"风波"、"月露"所指含蓄,不易捉摸.尾联言人生既已无奈,不妨且自清狂.商隐诗多有此感伤无奈之情怀,如《春日寄怀》: 世间荣落重逡巡,我独邱园坐四春.纵使有花兼有月,可堪无酒又无人. 青袍似草年年定,白发如丝日日新.欲逐风波千万里,未知何路到龙津?
网页参考,仅作参考
唐 李商隐 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东2. 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通3. 隔座送钩春酒暖4,分曹射覆蜡灯红5. 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬6. 1.无题:作者对所写的内容有所隐讳,不愿或不便标题. 2.画楼:有彩画装饰的楼.桂堂:用香木构筑的厅堂. 3.灵犀:古人把犀牛角中心有一条白纹贯通的叫作"通天犀",看作是神灵奇异之物. 4.送钩:《汉武故事》:"钩弋夫人少时手拳,帝披其手,得一玉钩,手得展.故因为藏钩之戏."后人效之,成为酒宴席上一种酒令,藏钩于手中,令人猜,不中饮酒. 5.分曹:分组.射覆:猜测藏在器皿下的东西,猜不中者饮酒. 6.兰台:即秘书省.《旧唐书·职官志》:"秘书省,龙朔初改为兰台".转蓬:一种草,蓬生如圆球状,秋后干枯,被风吹离根部,随风飘走. 以"无题"为诗题,是李商隐的创造.此诗向来解释纷歧,或曰言情,或云托意君臣之难遇.即以言情而论,亦难知其属情者为何人.刘、余《集解》云:"此二首显为赋体,而非比兴寓言之作.……所述殆为作者亲身经历之事情.而非托事寓怀,借美人以喻君子之寓言.……此二章之实写宴饮场面,具体交代'我'之仕履行迹……首章系追忆昨夜所参预之一次贵家后堂宴会.星晨好风,渲染良夜气氛;画楼西畔桂堂东,盛宴良会之所.身无一联,谓彼此身虽不能相亲相接,效彩凤之双飞,心则固如灵犀一线,相通相应.腹联送钩射覆,酒暖灯红,正写盛宴热闹情景,而觥筹交错之间,双方目成心会之情可想.……末联则谓晨鼓催人,不得久留其间,走马应官,赴职兰台之际,不禁有身如转蓬之叹也.'听鼓应官'与下首'一夜'相应,盖昨夜之宴,竟彻夜达晓矣.……二诗作于义山任职秘省期间,则开成四年春、会昌二年春、六年春似均有可能,颇难定编.冯系开成四年初入秘省时,张系会昌二年重官秘省时,均无确据.视首章末联以'走马兰台'为转蓬不定之生活,似带身世沉沦孤孑之感,与《偶成转韵七十二句赠四同舍》'我时憔悴在书阁,卧枕芸香春夜阑.明年赴辟下昭桂东郊痛哭辞兄弟'等句情调仿佛,或作于会昌六年春.然终乏确证.姑依张笺暂系会昌二年春. 附此诗之第二首: 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯. 岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花. 此二诗虽不能确系于某年,但必是商隐在长安秘书省时所作.商隐已娶王氏,而诗中恋情非为王氏而发,则必为婚外恋情无疑.从诗中描写的生活内容看来,其所爱幕者,当为贵家女子,但只能暗通情意.三、四句是名句,也是这首诗的重心.
无题(其二)
唐 李商隐 来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟. 梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓. 蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉. 刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重. 飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷. 金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回. 贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才. 春心莫共花争发,一寸相思一寸灰.
注释
1、半笼:半映.指烛光隐约,不能全照床上被褥. 2、金翡翠:指饰以金翠的被子.《长恨歌》:“悲翠衾寒谁与共.” 3、麝:本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料.这里即指香气. 4、度:透过. 5、绣芙蓉:指绣花的帐子. 6、刘郎:相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还 乡.后也以此典喻“艳遇”. 7、蓬山:蓬莱山,指仙境. 此《无题》四首之作年难考.有人猜测大约作于开成三年(838)婚于王氏之前,所思恋者当为大家闺秀. 第一首写天涯游子相思情怀.首句写梦幻之虚无飘渺.次句言梦醒之际的孤独.三句写梦中因远别而悲啼,四句写急于写信,不待墨浓.五六句言孤灯独宿的情景.独自一人面对绣着金色翡翠鸟和芙蓉花的帷帐锦被,思念意中之人.《楚辞·招魂》:"翡翠珠被."鲍照《拟行路难》:"七彩芙蓉之羽帐."七句用汉武帝求仙故事以喻所求之难得.汉武帝信神仙方士之说,东出海访蓬莱仙山,终未得.八句写自己与所思之阻隔难通,远甚于武帝之于蓬山.此诗以倒叙起,先写梦醒、次述梦中,复写梦后,虚虚实实,如真如幻,层层揭示理想与现实、虚幻的完美与真切的残缺之间巨大的反差.可与白居易《花非花》诗参读. 第二首调换了抒情主人公,写幽闺女子的殷殷恋情.前四句写她居住之处,可知是富贵人家的女子.飒飒东风,款款荷塘,轻雷细雨,皆起兴之笔,渲染幽闺情调,哀艳氛围.《楚辞·九歌》:"风飒飒兮木萧萧."司马相如《长门赋》:"雷殷殷而响起兮,声象君之车音."金蟾啮锁:鼻钮如金蟾形的香炉.此喻难以开启.玉虎:辘轳.丝:汲水的井绳.何焯评云:"三句言外之不能入,四句言内之不能出.防闲亦可谓密矣."贾氏句:用贾充女和韩寿的故事.《世说新语·惑溺》?quot;韩寿美姿容,贾充辟以为掾.每聚会,贾女于青琐中看,见寿,悦之.恒怀存想,发于吟咏.后婢往寿家,具述如此,并言女光丽.寿闻之心动,遂请婢潜修音问,及期往宿.寿矫捷绝人,逾墙而入,家中莫知.自是,充觉女盛自拂拭,说畅有异于常.后会诸吏,闻寿有奇香之气,是外国所贡,一箸人则历月不歇.充计武帝唯赐己及陈骞,余家无此香,疑寿与女通……乃取女左右婢考问,即以状对.充秘之,以女妻寿."此商隐以韩寿自喻,以贾女喻所恋之人.宓妃句:用洛神与曹植故事.曹植《洛神赋序》:"黄初三年,余朝京师,还济洛川.古人有言,斯水之神,名曰宓妃."李善注:"宓妃,宓羲氏之女,溺洛水为神.""魏东阿王(曹植)汉末求甄逸女,既不遂.太祖(操)回,与五官中郎将(丕).植殊不平,昼思夜想,废寝与食.黄初中入朝,帝示植甄后玉缕金带枕.植见之,不觉泣.时已为郭后谗死.帝意亦寻悟,因令太子留宴饮,仍以枕赍植.植还度轘辕,少许,将息洛水上,思甄后.忽见女子来,自云:'我本托心君王,其心不遂,此枕是我在家时从嫁,前与五官中郎将,今与君王.'遂用荐枕席,欢情交集.又云:'岂常辞能,俱为郭后以糠塞口,今被发羞将此形貌重睹君王尔.'言讫,遂不复见所在.遣人献珠于王,王答以玉佩,悲喜不能自胜,遂作《感甄赋》.后明帝见之,改为《洛神赋》."此以曹植自喻,而以甄氏喻所恋之女.二句皆言才子佳人之相互爱慕.春心:爱慕之心.灰:犹灭,无望.此言贾氏窥帘、宓妃荐枕之事,于己则为虚无,因此告诫自己不要让春心像春花那样开放,多一寸相思,就多一寸失望、伤心和苦恼.这是正话反说,实则言春心刻骨,挥之不去. 商隐之无题诗,历来有"艳情"及"寄托"等诸多解说.此《无题》四首亦有说寓意令狐者,有说艳情者.皆乏本事可证.然诗之能指虽多,读者固可见仁见智,而文本之所指,则不出追求与幻灭两端,此义山诗之常谈.义山特长于风华美艳、百宝流苏之中,寓凄凉深切、铭心刻骨之思.
无题(其三)
唐 李商隐 相见时难别亦难2,东风无力百花残. 春蚕到死丝方尽3,蜡炬4成灰泪始干5. 晓镜6但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒. 蓬山7此去无多路,青鸟8殷勤为探看.
李商隐 无题(1张)注释
1.无题:唐代以来,有的诗人别有寄托,不愿或不便表明作品的题目,常用“ 无题”作诗的标题.“无题“诗意指隐晦,一般难以准确解释. 2.《颜氏家训》:"别易会难". 3.丝方尽:丝,与“思”是谐音字,“丝方尽”意思是除非死了,思念才会结束.《乐府诗集·西曲歌·作蚕丝》:"春蚕不应老,昼夜常怀丝.何惜微躯尽,缠绵自有时." 4.蜡炬:蜡烛.蜡烛燃烧时淌下的蜡油称烛泪. 5.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪. 6.晓镜:早晨梳妆照镜子;云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华. 7.蓬山:蓬莱山,传说中的蓬莱仙山,比喻被怀念者住的地方.《列子·汤问》:"渤海之东有五山,五曰蓬莱." 8.青鸟:传说中西王母的神鸟.神话中为西王母传递音讯的信使,这里指传递信息的人.《汉武故事》:"七月七日,忽有青鸟飞集殿前.东方朔曰:'此西王母欲来.'有顷,王母至,三青鸟侠侍王母旁."
赏析
黄东雷狂草书法《无题》
这是诗人以“无题”为题目的许多诗歌中最有名的一首寄情诗.整首 诗的内容围绕着第一句,尤其是“别亦难”三字展开.“东风”句点了时节,但 更是对人的相思情状的比喻.因情的缠绵悱恻,人就像春末凋谢的春花那样没了 生气.三、四句是相互忠贞不渝、海誓山盟的写照.五、六句则分别描述两人因 不能相见而惆怅、怨虑,倍感清冷以至衰颜的情状.唯一可以盼望的是七、八两 句中的设想:但愿青鸟频频传递相思情.无题 李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干. 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒. 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看.相思情.
翻译
见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感. 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干. 女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失.男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人. 对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即.希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息. 这首诗写作年代不明,有说作于开成三年(838)婚王氏之前.就内容而言,吴、冯、张、汪诸家皆以为寓意令狐氏之作.或谓进士方及第后,调弘农尉时,寓意君王之作.然皆属猜度而无实证.从明显描写的内容看,似是一首爱情诗.首句言相见难得,离别难堪.二句以百花无力象征为离别相思之情所困扰,情绪低落.三、四句是脍炙人口的名句,是全诗的重心,言相爱之深切凝重,生死相以.五、六句设想象被怀念的女子的生活情景,暗含离人相思,心心相印之意,并示关切、珍重之意.结尾说相距本不远,但既难相见,又难通音信,希望能有人代为传递信息,带去问候.如此解说,则这场恋爱必是难有成果的苦恋.另一种可能是:此诗并无本事,只是作者抒写一种经过概括、提纯的生活体验,或者是爱情体验,或者是友情体验,或者兼而有之.如此,则是托男女之情而寓意人生.总之,此诗乃义山诗中最为传诵的名篇,绵缈深沉而不晦涩,华丽而又自然,情怀凄苦而不失优美.
无题(其四)
唐 李商隐 重帏深下莫愁堂1,卧后清宵细细长.神女生涯原是梦2,小姑居处本无郎3. 风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香4?直道相思了无益5,未妨惆怅是清狂6. 1.莫愁:梁武帝《河中之水歌》:"河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁.……十五嫁作卢家妇,十六生儿字阿侯.卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香."又《旧唐书·音乐志》:"石城在竟陵.……《莫愁乐》出于《石城乐》.石城有女子名莫愁,善歌,因有此歌."又《乐府诗集》卷四八《清商曲辞·莫愁乐》:"莫愁在何处?莫愁石城西.艇子打两桨,催送莫愁来."以上乃两莫愁,一在洛阳,一在石城(今湖北钟祥县).此借莫愁代指深闺幽居之女子.首二句言独处寂寞情景.陈永正曰:"'细细'二字下得极佳,把慢慢地推移的时间和蚕食着心灵的痛苦都表现出来了." 2.神女:即宋玉《高唐赋》所言巫山神女. 3.小姑:朱鹤龄《李义山诗集笺注》引:古乐府《青溪小姑曲》:"开门白水,侧近桥梁.小姑所居,独处无郎."吴均《续齐谐记》:"会稽赵文韶,宋元嘉为东宫扶侍,廨在青溪中桥.秋夜步月,忽有青衣诣门相问,须臾女郎至,年可十八九许,容色绝妙,顾青衣取箜篌鼓之,留连宴寝.将旦,别去,以金簪遗文韶.明日,于青溪庙中得之,乃知昨所见,青溪女神也."颔联回忆往昔,一切相知遇合皆如梦如幻,终成虚无. 4.颈联言菱枝本已柔弱,而风波竟毫不顾惜,肆意摧残;桂叶芬芳内蕴,但月露却不予滋润.此言生命虽美好却无助,不仅无助,反受摧残.商隐《深宫》诗有"狂飚不惜萝阴薄,清露偏知桂叶浓"句,出句与"风波"句同,对句与"月露"句反,皆可参读. 5.直:假设语.张相《诗词曲语辞汇释》:直,与即使等词相当,假定之辞.了无益:一点作用也没有. 6.清狂:放逸不羁、痴情不悟之意.《汉书·昌邑王传》:"清狂不惠".注:"凡狂者,阴阳脉尽浊.今此人不狂似狂者,故言清狂也."杜甫诗"放荡齐赵间,裘马颇清狂."此二句言即使相思无益,亦不妨终抱痴情. 王夫之称此诗为"艳情别调"(《唐诗评选》).此诗表面是写一个深闺独处的女子月夜无眠,自伤幽独,徒然相思,实则借以抒发身世遭遇之感.此义山诗中的一个重要主题.其笔意空灵,多概括语而少具体事,比兴寄托,意在言外.首联"卧后清宵细细长"即点明幽独寂寞、感伤无助之意.颔联与《重过圣女祠》"一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗"相仿佛,而人生虚幻,如梦如烟之感更为明显.颈联侧重写生平遭际之坎坷不幸,然"风波"、"月露"所指含蓄,不易捉摸.尾联言人生既已无奈,不妨且自清狂.商隐诗多有此感伤无奈之情怀,如《春日寄怀》: 世间荣落重逡巡,我独邱园坐四春.纵使有花兼有月,可堪无酒又无人. 青袍似草年年定,白发如丝日日新.欲逐风波千万里,未知何路到龙津?
网页参考,仅作参考
《无题》翻译全文相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去
《无题》的赏析相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去无
英语翻译无题相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此去无多
无题 李商隐 赏析相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山此
相见时难别亦难,东风无力百花残. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干. 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.
英语翻译就是李商隐写滴这首:相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光
英语翻译跟这首对应的:相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬
下诗请给译文和注释,相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.蓬山
英语翻译相见时难别亦难,东风无力百花残,春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪使干,晓镜但愁云莫改,夜吟应觉月光寒,逢山此去无多路,
相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应
古诗(无题)无题作者:【李商隐】 相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应
七律·无题 相见时难别亦难,东风无力百花残. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干. 全诗的意思