破晓最贴切的英文翻译是什么?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/17 10:01:33
破晓最贴切的英文翻译是什么?
![破晓最贴切的英文翻译是什么?](/uploads/image/z/7776842-50-2.jpg?t=%E7%A0%B4%E6%99%93%E6%9C%80%E8%B4%B4%E5%88%87%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%3F)
daybreak,破晓,拂晓,黎明
从夜至昼的转捩点,break即为转折,区分夜(night)与昼(day),个人怀疑,是否此词属外来词汇,久而久之已形成根深蒂固的古汉语风味.
故,无论直译、意译,无论形、意,其构词之妙,“daybreak——破晓”乃中英相通、为数不多的典范.
再问: dawn break和day break有什么区别吗?
再答: 破晓,拂晓,黎明,单用dawn即可,dawn break较少用。 dawn、dawn break、daybreak,个人觉得差别不大,仅使用多少而已,推荐用dawn、daybreak。 供参
从夜至昼的转捩点,break即为转折,区分夜(night)与昼(day),个人怀疑,是否此词属外来词汇,久而久之已形成根深蒂固的古汉语风味.
故,无论直译、意译,无论形、意,其构词之妙,“daybreak——破晓”乃中英相通、为数不多的典范.
再问: dawn break和day break有什么区别吗?
再答: 破晓,拂晓,黎明,单用dawn即可,dawn break较少用。 dawn、dawn break、daybreak,个人觉得差别不大,仅使用多少而已,推荐用dawn、daybreak。 供参