作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译《传记》云:武当山,一名太和,一名大岳,一名仙室.中岳佐命之山.应翼、翰、角、亢分野,在均州之南.周回六百里,环

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/06 17:53:03
英语翻译
《传记》云:武当山,一名太和,一名大岳,一名仙室.中岳佐命之山.应翼、翰、角、亢分野,在均州之南.周回六百里,环列七十二峰,三十六岩,必一十四涧.嵩高之储副,五岳之流辈.唐虞柴望褊祀之地,七十二福地之一.干兑发原,盘亘万里,回旋若地轴天关之象.地势雄伟,非玄武不足以当,因名之日武当.自佑圣真君上升之后,官观巍峨,神仙隐显,历代封崇,不可枚举.至元二十三`年一法师叶希真、刘道明、华洞真承应御前,充武当山都提点.奏奉护持圣旨,累降御香,.祝愿祈福.黑虎巡廊,乌鸦唱晓,实尘外之境也.
英语翻译《传记》云:武当山,一名太和,一名大岳,一名仙室.中岳佐命之山.应翼、翰、角、亢分野,在均州之南.周回六百里,环
《传记》记载:武当山,又叫太和山,也叫大岳山,也叫仙室山.是中岳嵩山的辅助.上应天上的翼、翰、角、亢等星宿的界限,处在均州的南边.周围有六百里,七十二座山峰环绕排列,有三十六岩,还有一十四条山涧.就像是嵩山的副手,跟五岳是同类.这是唐虞祭祀天地山川的地方,属于七十二福地之一.山势从平原而起,绵延连结万里,盘旋回环就像是大地的轴心、天空的核心.地势雄伟,除非玄武不能够胜任这个重要地位,所以叫它做武当.自从佑圣真君飞升以后,道观建筑巍峨雄伟,常有神仙出没,历代君王封禅推重,数不胜数.到了元二十三年一法师叶希真、刘道明、华洞真在皇帝面前听命,担任武当山都提点的职位.奏奉护持圣旨,多次替皇帝降香,.祝愿祈福.这个地方,有黑虎巡廊,乌鸦在拂晓鸣唱,实在是尘世以外的仙境啊.